This page has not been fully proofread.

೨೨೮
 
ವಿವೇಕಚೂಡಾಮಣಿ
 
[
 
೪೪೮. ಆಕಾಶದಂತೆ ತನ್ನ ಆತ್ಮನು ಅಸಂಗನೆಂದೂ ಉದಾಸೀನ
-
ನೆಂದೂ ತಿಳಿದುಕೊಂಡ ಯತಿಯು ಆಗಾಮಿಕರ್ಮಗಳಿಂದ[^೧] ಸ್ವಲ್ಪವೂ

ಎಂದಿಗೂ ಲಿಪ್ತನಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
 

 
[^] ಆತ್ಮಜ್ಞಾನವಾದಮೇಲೆ ಮುಂದೆ ಮಾಡತಕ್ಕ ಕರ್ಮಗಳಿಂದ.]
 

 
ನ ನಭೋ ಘಟಯೋಗೇನ ಸುರಾಗಂಧೇನ ಲಿಪ್ಯತೇ ।

ತಥಾತ್ಮೋಪಾಧಿಯೋಗೇನ ತದ್ಧರ್ಮೆನೆ್ರಮೈರ್ನೈವ ಲಿಪ್ಯತೇ ॥ ೪೪೯ ॥
 

 
ನಭಃ = ಆಕಾಶವು, ಘಟ -ಯೋಗೇನ -= ಗಡಿಗೆಯ ಸಂಬಂಧದ ಮೂಲಕ
,
ಸುರಾಗಂಧೇನ -= [ಅದರಲ್ಲಿರುವ] ಮದ್ಯದ ವಾಸನೆಯಿಂದ, ನ ಲಿಪ್ಯತೇ = ಲಿಪ್ತ
-
ವಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ತಥಾ = ಹಾಗೆಯೇ, ಆತ್ಮಾ-ಆತ್ಮನು = ಆತ್ಮನು, ಉಪಾಧಿಯೋಗೇನ- = ಉಪಾಧಿ

ಸಂಬಂಧದ ಮೂಲಕ ತತ್-ಧರ್ಮ –, ತತ್-ಧರ್ಮೈಃ = ಅದರ ಧರ್ಮಗಳಿಂದ, ನ ಏವ ಲಿಪ್ಯತೇ
=
ಲಿಪ್ತನಾಗುವುದೇ ಇಲ್ಲ.
 

 
೪೪೯,. ಹೇಗೆ ಆಕಾಶವು ಗಡಿಗೆಯ ಸಂಬಂಧದ ಮೂಲಕ (ಅದರಲ್ಲಿ

ರುವ) ಮದ್ಯದ ವಾಸನೆಯಿಂದ ಲಿಪ್ತವಾಗುವುದಿಲ್ಲವೋ ಹಾಗೆಯೇ ಆತ್ಮನು

ಉಪಾಧಿಯ ಸಂಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಅದರ ಧರ್ಮಗಳಿಂದ ಲಿಪ್ತನಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
 

 
[ಸ್ಫೂಲ- ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಶರೀರಗಳ ಸಂಬಂಧವಿದ್ದರೂ ಅವುಗಳ ಧರ್ಮಗಳಿಂದ

ಆತ್ಮನು ಲಿಪ್ತನಾಗುವುದಿಲ್ಲ.]
 

 
ಜ್ಞಾನೋದಯಾತ್ ಪುರಾರಬ್ಧಂ ಕರ್ಮ ಜ್ಞಾನಾನ್ನ ನಶ್ಯತಿ ।

ದಾದತ್ವಾ ಸ್ವಫಲಂ ಲಕ್ಷ್ಯಮುದ್ದಿ
 
ತ್ಕೃ
ಶ್ಯೋತ್ಸೃಷ್ಟ ಬಾಣವತ್ ॥ ೪೫೦ ॥
 

 
ಜ್ಞಾನೋದಯಾತ್- = ಜ್ಞಾನವು ಉದಯವಾಗುವುದಕ್ಕಿಂತ, ಪುರಾ = ಮೊದಲೇ

ಆರಬ್ಧಂ -= [ಫಲವನ್ನು ಕೊಡುವುದಕ್ಕೆ] ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿರುವ ಕರ್ಮ- ಕರ್ಮವು
, ಕರ್ಮ = ಕರ್ಮವು,
ಜ್ಞಾನಾತ್ -= ಜ್ಞಾನದಿಂದ, ಸ್ವಫಲಂ = ತನ್ನ ಫಲವನ್ನು, ಅದತ್ವಾ -= ಕೊಡದೆ-
-
ಲಕ್ಷಂ -ಷ್ಯಂ = ಗುರಿಯನ್ನು, ಉದ್ದಿಶ್ಯ -= ಉದ್ದೇಶಿಸಿ, ಉತ್ಕೃಷ್ಟ, -ಬಾಣವತ್ = ಬಿಡಲ್ಪಟ್ಟ

ಬಾಣದಂತೆ-, ನ ನಶ್ಯತಿ -= ನಾಶವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
 

 
೪೫೦. ಜ್ಞಾನೋದಯಕ್ಕೆ ಮೊದಲೇ ಫಲವನ್ನು ಕೊಡುವುದಕ್ಕೆ

ಆರಂಭವಾಗಿರುವ ಕರ್ಮವು--ಗುರಿಯನ್ನು ಉದ್ದೇಶಿಸಿ ಬಿಟ್ಟ ಬಾಣವು

(ಗುರಿಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುವಂತೆ) --ತನ್ನ ಫಲವನ್ನು ಕೊಡದೆ ಜ್ಞಾನದಿಂದ

ನಾಶವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.