This page has been fully proofread once and needs a second look.

ಅಹಂ ಬ್ರಹ್ಮೇತಿ ವಿಜ್ಞಾನಾತ್ ಕಲ್ಪಕೋಟಿ-ಶತಾರ್ಜಿತಮ್ ।
ಸಂಚಿತಂ ವಿಲಯಂ ಯಾತಿ ಪ್ರಬೋಧಾತ್ ಸ್ವಪ್ನ-ಕರ್ಮವತ್ ॥ ೪೪೬ ॥
 
ಅಹಂ = ನಾನು, ಬ್ರಹ್ಮ = ಬ್ರಹ್ಮವು, ಇತಿ = ಎಂಬ, ವಿಜ್ಞಾನಾತ್ = ವಿಜ್ಞಾನ-
ದಿಂದ, ಕಲ್ಪಕೋಟಿ-ಶತಾರ್ಜಿತಂ = ನೂರು ಕೋಟಿ ಕಲ್ಪಗಳಿಂದ ಸಂಪಾದಿಸಿದ್ದ,
ಸಂಚಿತಂ = ಸಂಚಿತ ಕರ್ಮವು, ಪ್ರಬೋಧಾತ್ = ಎಚ್ಚರದಿಂದ, ಸ್ವಪ್ನ-ಕರ್ಮವತ್ =
ಸ್ವಪ್ನ ಕರ್ಮದ ಹಾಗೆ, ವಿಲಯಂ = ನಾಶವನ್ನು, ಯಾತಿ = ಹೊಂದುತ್ತದೆ.
 
೪೪೬. 'ನಾನು ಬ್ರಹ್ಮವು' ಎಂಬ ಐಕ್ಯಜ್ಞಾನದಿಂದ ನೂರಾರು ಕೋಟಿ
ಕಲ್ಪಗಳಿಂದ ಸಂಪಾದಿಸಿರುವ ಸಂಚಿತಕರ್ಮವೂ[^೧] ಕೂಡ-- ಎಚ್ಚರವಾದ
ಮೇಲೆ ಸ್ವಪ್ನದಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ ಕರ್ಮವು ನಾಶವಾಗುವಂತೆ-- ನಾಶವಾಗುತ್ತದೆ.
 
[^೧] ಫಲವನ್ನು ಕೊಡಲು ಪ್ರಾರಂಭವಾಗದಿರುವ ಪೂರ್ವಕರ್ಮ.]
 
ಯತ್ಕೃತಂ ಸ್ವಪ್ನವೇಲಾಯಾಂ ಪುಣ್ಯಂ ವಾ ಪಾಪಮುಲ್ಬಣಮ್ ।
ಸುಪ್ತೋತ್ಥಿತಸ್ಯ ಕಿಂ ತತ್ ಸ್ಯಾತ್ ಸ್ವರ್ಗಾಯ ನರಕಾಯ ವಾ ॥ ೪೪೭ ॥
 
ಸ್ವಪ್ನವೇಲಾಯಾಂ = ಸ್ವಪ್ನದ ಕಾಲದಲ್ಲಿ, ಪುಣ್ಯಂ ವಾ = ಪುಣ್ಯವಾಗಲಿ,
ಉಲ್ಬಣಂ = ಭೀಕರವಾದ, ಪಾಪಂ [ವಾ] = ಪಾಪವಾಗಲಿ, ಯತ್ = ಯಾವುದು,
ಕೃತಂ = ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿತೊ, ಸುಪ್ತ-ಉತ್ಥಿತಸ್ಯ = ನಿದ್ರೆಯಿಂದ ಎಚ್ಚೆತ್ತವನಿಗೆ, ತತ್ =
ಅದು, ಸ್ವರ್ಗಾಯ = ಸ್ವರ್ಗಕ್ಕೆ, ನರಕಾಯ ವಾ = ನರಕಕ್ಕೆ, ಕಿಂ ಸ್ಯಾತ್ = ಕಾರಣ
ವಾಗುವುದೆ?
 
೪೪೭. ಸ್ವಪ್ನದಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ್ದ ಪುಣ್ಯಕರ್ಮವಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಭೀಕರ-
ವಾದ ಪಾಪವಾಗಲಿ ನಿದ್ರೆಯಿಂದ ಎಚ್ಚೆತ್ತವನಿಗೆ ಸ್ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಅಥವಾ ನರಕಕ್ಕೆ
ಕಾರಣವಾಗುವುದೆ?
 
ಸ್ವಮಸಂಗಮುದಾಸೀನಂ ಪರಿಜ್ಞಾಯ ನಭೋ ಯಥಾ ।
ನ ಶಿಷ್ಯತೇ ಚ ತ್ಕಿಂಚಿತ್ ಕದಾಚಿದ್ಭಾವಿಕರ್ಮಭಿಃ ॥ ೪೪೮ ॥
 
ನಭಃ = ಆಕಾಶವು, ಯಥಾ = ಹೇಗೋ, [ಹಾಗೆಯೇ] ಸ್ವಂ = ತನ್ನ ಆತ್ಮನನ್ನು,
ಅಸಂಗಂ = ಅಸಂಗನೆಂದೂ, ಉದಾಸೀನಂ = ಉದಾಸೀನನೆಂದೂ, ಪರಿಜ್ಞಾಯ =
ತಿಳಿದುಕೊಂಡು, [ಯತಿಯು] ಭಾವಿಕರ್ಮಭಿಃ = ಆಗಾಮಿಕರ್ಮಗಳಿಂದ, ಯತ್ಕಿಂ-
ಚಿತ್ = ಸ್ವಲ್ಪವಾದರೂ, ಕದಾಚಿತ್ = ಎಂದಿಗೂ, ನ ಶ್ಲಿಷ್ಯತೇ = ಲಿಪ್ತನಾಗುವುದಿಲ್ಲ.