Proofing

Sorry, you aren't authorized to use this feature.

This page has been fully proofread twice.

He who is constantly aware that the universe is enveloped by "Bramha", never knows fear.
 
Stanza 13
 
यो दुर्वाङ्कुरैर्यजति स वैश्रवणोपमो भवति ।
यो लाजैर्यजति स यशोवान्भवति स
मेधावान्भवति । यो मोदकसहस्रेण यजति
स वाञ्छितमवाप्नोति । यः साज्यसमिद्भिर्यजति
स सर्व लभते स सर्वे लभते ॥ १३ ॥
 
Yo durvānkurairyajati
Sa Vaishravanopamo bhavati.
Yo lājairyajati sa yashovānbhavati,
Sa medhāvānbhavati.
Yo modakasahasrena yajati,
Sa vānchitamavāpnoti.
Yah sājyasamidbhiryajati sa sarvam
Labhate sa sarvam labhate. (13)
 
Translation :

He who worships (Ganesha) with the soft blades of
'durva' grass becomes like Kubera, the God of Wealth. He
who worhips (Him) with parched grain becomes successful;
he becomes wise and clever. He who worships (Him) with
a thousand 'Modakas' attains the desired fruit. He who
worships (Him) ceremoniously with sticks thrown in the
sacrificial fire attains everything, attains everything.
 
Stanza 14
 
अष्टौ ब्राह्मणान्सम्यग्ग्राहयित्वा सूर्यवर्चस्वी भवति ।
सूर्यग्रहे महानद्यां प्रतिमासन्निधौ वा जप्त्वा
सिद्धमन्त्रो भवति । महाविघ्नात्प्रमुच्यते । महादोषा-
—त्प्रमुच्यते । महाप्रत्यवायात्प्रमुच्यते । स सर्वविद्भवति
स सर्वविद्भवति य एवं वेद ॥ १४ ॥
 
18
 
 

-