This page has been fully proofread twice.

Om Swasti na Indro Vrddhashravāh
Swasti nah Pūshā Vishvavedāh
Swasti nastrāksyo aristanamih
Swasti no Brhaspatirdadhātu (2)
 
Om Shāntih Shāntih Shāntih
 
Translation:
 
May the successful Indra do good to us. May the most
learned Pūsha do good to us. May the God Varuna who
proceeds through the sky protect us. May Brihaspati give
us peace and wellbeing.
 
Om (May there be) PEACE PEACE PEACE.
 
It is customary to invoke divine blessings before
starting on any project. The author of the Atharvashīrsha
has, according to this practice, invoked the blessings of the
Gods before commencing the Atharvashīrsha. The devotee
likewise invokes divine blessings before he starts reciting the
Atharvashīrsha.
 
No progress is possible in any field of endeavour,
whether material or spiritual, unless one is at peace with
oneself. The invocation for peace is recited before and
after every Upanishad, of which the present Atharvashīrsha
is one.
 
Atha Ganeshatharvashirsam vyākhyāsyāmah
 
Translation:
 
Now let us expound the (Upanishad called) Ganapat-
yatharvashīrsha.
 
ॐ नमस्ते गणपतये ।
 
Om Namaste Ganapataye
 
Translation :
 
Reverential Salutations to Thee, O Lord Ganapati, who is Om.
 
 
2