This page has not been fully proofread.

314
 
GLOSSARY
 
vyatireka). Byrom likewise expresses only the insecurity of man's
state and is unsure which "tutelary deity" guides him.
niścayagarbha, 'pregnant with decision': (1) a type of samdeha in which
the doubt is implicitly resolved by advancing a discriminating
qualification which makes it impossible that the two things in question
can be the same. (2) R 8.61 (62-63). (3) etat kim śašibimbam na tad
asti katham kalañkam añke'sya / kim và vadanam idam tat katham
iyam iyati prabhâsya syāt (Rudrata: "Can that be the moon's orb?
Impossible; there are no spots upon it! Can it then be a face?
If so, how could it be so brilliant?"). (4) "Women ben full of Ragerie,
/ Yet swinken not sans secresie / Thilke Moral shall ye understand, /
From Schoole-boy's Tale of fayre Irelond: / Which to the Fennes
hath him betake, / To filch the gray Ducke fro the Lake. / Right
then, there passen by the Way / His Aunt, and eke her Daughters
tway. Ducke in his Trowses hath he hent, / Not to be spied of
Ladies gent. / 'But ho! our Nephew', (crieth one) / 'Ho', quoth
another, 'Cozen John'; / And stoppen, and laugh, and callen out,—।
This sely Clerk full low doth lout: / They asken that, and talken this,
/*Lo here is Coz, and here is Miss'. / But, as he glozeth with Speeches
soote, The Ducke sore tickleth his Erse-root: / Force-piece and
buttons all-to-brest, / Forth thrust a white neck, and red crest. /
*Te-he', cry'd Ladies; Clerke nought spake: / Miss star'd; and gray
Ducke crieth Quake. / 'O Moder, Moder" (quoth the daughter) /
'Be thilke same thing Maids longen a'ter? / 'Bette is to pyne on coals
and chalke, / Then trust on Mon, whose yerde can talke'" (Alexander
Pope; "Imitation of Chaucer"). (5) The discrimination is given,
but the proper identification is not made: cf. niścayânta.
niścayânta, 'conclusive': (1) a type of sardeha in which the doubt is
resolved by the proper identification of the two similar things.
(2) R 8.61 (64). (3) kim ayam hariḥ katham tad gauraḥ kim vā
haraḥ kva so'sya vṛṣaḥ । iti samśayya bhavantam nämnā niścinvate
lokāḥ (Rudraţa: "Is he Kṛṣṇa? Why is he not dark? Is he Śiva?
Where is his bull? In this way onlookers at first doubting now at
last conclude who you are, O King"). (4) "Surely she lean'd o'er
me-her hair / Fell about my face .... / Nothing: the autumn-fall of
leaves" (Dante Gabriel Rossetti). (5) Cf. aniścaya and niscayagarbha
samdeha.
 
bhedânukti, 'non-expression of the difference': (1) same as aniścaya.
(2) M 138.
 
bhedôkti, 'expression of the difference': (1) same as niscayagarbha. (2) M 138.