This page has not been fully proofread.

238
 
GLOSSARY
 
randomly related yamakas. (2) M 118. (5) No example is given.
samudga, 'round box or casket': (1) a type of yamaka in which the entire
half śloka is repeated. (2) NŚ 16.68 (69), B 2.10, D 3.53 (54-56),
AP 343.16 (the text reads samsarga), R 3.16 (17). (3) nanāma loko
vidam anavena mahi na câritramud äradhiram ।/ na nâmalo'kovidamā-
navênam ahīnacāritram udāradhīram (Rudrața: "The people, festive
and not without spotlessness, honor with praises the wise man who
does not delight at the salvation of his enemies but afflicts their
consciences, and whose master is the arrogance of the stupid, whose
behavior is integral, who is noble and steadfast"). (4) The form is:
A/A. (5) Samudga shows to best advantage the requirement of all
yamakas that the two readings involve different meanings and
different word separations. In repeating the entire half śloka, this
type demonstrates its close affinity with śleșa, where it would be
expected that the two meanings emerge from a single reading.
Samudga(ka) is the only type of yamaka (aside from the threefold
distinction into ādi, madhya, and anta) whose name is consistently
and universally used. Compare samdasta, also found in many texts,
but varying widely in acceptation.
 
yāvadarthatā
 
yāvadarthatā, 'correspondence to the needful': (1) absence of either
superfluity or inadequacy in either word or content. (2) AP 345.6.
(5) This is the fifth sabdárthalamkāra of the Agni Purāņa. See
aucitya and abhivyakti. In principle, there appears to be little differ-
ence between this term and the sabdâlamkāra "mudrā"; however,
there may be intended here simply a reference to prolixity and its
contrary defect, terseness, and not to the adequacy of the word to the
sense, as such.
 
yukti
 
yukti, junction': (1) a figurative usage. (2) AP 342.29-30. (5) This is
the fourth sabdârthâlamkāra; it is defined literally as the joining of a
word and a meaning which appear to be unrelated one to the other
("ayuktayor iva mitho vācyavācakayor dvayoḥ । yojanāyai kalpamānā
yuktir uktā manīşibhiḥ"). The examples given in the Sarasvatīkaṇthâ-
bharaṇa (2.98 ff.) suggest that this term may signify, like Daṇḍin's
guna "samadhi", the use of a word in a secondary sense the function
called in mīmāmsā "rūdhi" (cf. Mammața, chap. 2, kā. 18). Like
Kuntaka's vakrôkti, the scope of this figuration is sixfold: relating