2023-03-29 18:10:43 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
234
GLOSSARY
māli kheli mālī salī jali । khalo balo balo malo musalī tv abhirakṣatu
(Bharata: the translation is approximate; "May Baladeva protect
you: with a plow, strong, from Hala, garlanded, shaking, having a
different garland, a sal flower, and water; cruel, strong, Bala, a
forest").
mukha, 'face': (1) a type of yamaka in which the repeated elements are
the first and second pādas. (2) R 3.3 (4). (3) cakram dahataram
cakranda hatâram । khaḍgena tavājau rājann arinārī (Rudraţa: "O
King, the wives of your enemies, struck by your sword, quickly
scourging the mass of your enemies in battle, moan"). (4) The form
is: A A x x. (5) Compare puccha, samdamśa, āvṛti, garbha, and
samdaṣṭaka yamakas for other types of whole pāda repetitions.
yugmaka, 'pair': (1) a type of yamaka in which the second pāda repeats
the first, and the fourth the third. (2) R 3.13 (15), M 118 (361). (3)
vinayam eno nayata sukhädinā vinã yamenônayatā sukhâdinā ।
mahājano'dīyata mānasād aram mahâjanodī yatamānasādaram (Rud-
rata: "This noble person, suffering no blemish, alone, yet destroying
the arrogance of his enemies, extirpating those who disrupt festivals,
is quickly carried away by Death, defying the doctors, who has
approached, hungry for life, the great reaper, consumer of
happiness"). (4) The form is: A ABB. (5) In effect, this is a combina-
tion of mukha and puccha yamakas. Compare parivṛtti, which is a
combination of garbha and ävṛti (A B B A).
vamsa, 'flute': (1) a type of yamaka in which the first half of each succeed-
ing pada repeats the second half of the preceding päāda. (2) R 3.27
(29). (3) grişmeņa mahimânito himänītoyaśobhitaḥ । yaso'bhitaḥ
parvatasya parva tasya hi tan mahat (Rudrata: "The grandeur of
the mountain, beautified by the melting snow, has been wrought by
the summer heat, and its glory is all about, for its festival is of great
extent"). (4) The form is: XA AB BC Cx. (5) This is a combination
of madhya and samasta yamakas. A cakraka yamaka completes the
circle by having the last half of the fourth pāda repeat the first half
pāda.
vaktra, 'mouth', 'origin': (1) a type of yamaka in which the first half
pāda of each pāda is a yamaka consisting of repeated quarter pādas.
(2) R 3.40 (41). (3) ghanaghanâbhinīlānām āsthām āsthāya śāśvatīm ।
calâcalâpi kamale līnālīnām ihâvalī (Rudraţa: "Moving and motion-
less on the lotus adheres a wreath of bees, dark as the rain cloud,
perpetually in place"). (4) The form is: AAxx BBxx CCxx DDxx.
(5) Cf. śikha and mālā yamakas.
GLOSSARY
māli kheli mālī salī jali । khalo balo balo malo musalī tv abhirakṣatu
(Bharata: the translation is approximate; "May Baladeva protect
you: with a plow, strong, from Hala, garlanded, shaking, having a
different garland, a sal flower, and water; cruel, strong, Bala, a
forest").
mukha, 'face': (1) a type of yamaka in which the repeated elements are
the first and second pādas. (2) R 3.3 (4). (3) cakram dahataram
cakranda hatâram । khaḍgena tavājau rājann arinārī (Rudraţa: "O
King, the wives of your enemies, struck by your sword, quickly
scourging the mass of your enemies in battle, moan"). (4) The form
is: A A x x. (5) Compare puccha, samdamśa, āvṛti, garbha, and
samdaṣṭaka yamakas for other types of whole pāda repetitions.
yugmaka, 'pair': (1) a type of yamaka in which the second pāda repeats
the first, and the fourth the third. (2) R 3.13 (15), M 118 (361). (3)
vinayam eno nayata sukhädinā vinã yamenônayatā sukhâdinā ।
mahājano'dīyata mānasād aram mahâjanodī yatamānasādaram (Rud-
rata: "This noble person, suffering no blemish, alone, yet destroying
the arrogance of his enemies, extirpating those who disrupt festivals,
is quickly carried away by Death, defying the doctors, who has
approached, hungry for life, the great reaper, consumer of
happiness"). (4) The form is: A ABB. (5) In effect, this is a combina-
tion of mukha and puccha yamakas. Compare parivṛtti, which is a
combination of garbha and ävṛti (A B B A).
vamsa, 'flute': (1) a type of yamaka in which the first half of each succeed-
ing pada repeats the second half of the preceding päāda. (2) R 3.27
(29). (3) grişmeņa mahimânito himänītoyaśobhitaḥ । yaso'bhitaḥ
parvatasya parva tasya hi tan mahat (Rudrata: "The grandeur of
the mountain, beautified by the melting snow, has been wrought by
the summer heat, and its glory is all about, for its festival is of great
extent"). (4) The form is: XA AB BC Cx. (5) This is a combination
of madhya and samasta yamakas. A cakraka yamaka completes the
circle by having the last half of the fourth pāda repeat the first half
pāda.
vaktra, 'mouth', 'origin': (1) a type of yamaka in which the first half
pāda of each pāda is a yamaka consisting of repeated quarter pādas.
(2) R 3.40 (41). (3) ghanaghanâbhinīlānām āsthām āsthāya śāśvatīm ।
calâcalâpi kamale līnālīnām ihâvalī (Rudraţa: "Moving and motion-
less on the lotus adheres a wreath of bees, dark as the rain cloud,
perpetually in place"). (4) The form is: AAxx BBxx CCxx DDxx.
(5) Cf. śikha and mālā yamakas.