2023-03-29 18:10:43 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
233
GLOSSARY
madhya, 'middle': (1) a type of yamaka in which the repeated elements
are either the last and first halves of the second and third pādas,
or the second and third quarters of each päda. (2) R 3.27 (28),
3.44 (45). (3) samastabhuvanavyāpiyasasas taraséhate । raséha te
priyam kartum prāṇair api mahipate (Rudrata: "The earth desires
quickly to do you favor, even with its life, O great King! Your glory
penetrates the whole world"). (4) The form is: xx xA Ax xx. (5)
The other madhya, whose scope is only the quarter pāda instead of
the half päda, would have the form xAAx xBBx xCCx xDDx. The
literal appropriateness of the name is revealed by a cursory examina-
tion of the schemata. Compare pādamadhya yamaka, where the
scope is not so exactly determined.
madhyânta, 'mid-final': (1) a type of yamaka in which the repeated elements
are the second and last thirds of each päda. (2) R 3.52 (55). (3)
asatām ahito yudhi sāratayā ratayā । sa tayôruruce ruruce paramêbha-
vate bhavate (Rudrața: "O widely renowned, this person, in battle
the nemesis of evil men, is pleased with you, possessor of fine ele-
phants, because of your pithiness, and out of pleasure"). (4) The
form is: XAA XBB xCC xDD. (5) The example has no yamaka in the
first päda. Compare ädimadhya and ädyanta yamakas.
mahāyamaka (I), 'great yamaka': (1) a type of yamaka consisting of
four identical pādas, each of which is itself a yamaka of half-pāda
scope. (2) D 3.70 (71). (3) samānayāsa mānayā samānayâsamânayā ।
samānayā samānayā samāna yā samānayā (Daṇḍin: "O unequalled!
O uniformly active! With this universal arrogance, join me! O
haughty! Arrogance which is beautiful and decisive!"). (4) The
form is: AA AA AA AA.
mahāyamaka (II): (1) same as ślokâbhyāsa yamaka. (2) R 3.16 (18-19).
mālā (I), "garland': (1) a type of yamaka in which each half pāda is itself
a complete yamaka; it consists, that is, of repeated quarter pādas.
(2) R 3.40 (43). (3) bhītâbhītā sannâsannā sênā senâgatyâgatyä ।
dhirâdhirâha tvä hatvā samtrāsam trayasvâyasvä (Rudraţa: "O
steadfast! O expeller of misery! The opposing army with its leader,
drawn up in front and fearful, miserable and near, having advanced
because it had no other choice, thus informs you: 'Having reduced
us, please save us from fear!' Your coming is their only remaining
hope"). (4) The form is: AABB CCDD EEFF GGHH. (5) In
effect, this is a combination of vaktra and śikhā yamakas.
mālā (II): (1) a type of yamaka in which one consonant is repeated, and
the syllabic vowel is varied. (2) NŚ 16.83 (84). (3) hali bali hali
GLOSSARY
madhya, 'middle': (1) a type of yamaka in which the repeated elements
are either the last and first halves of the second and third pādas,
or the second and third quarters of each päda. (2) R 3.27 (28),
3.44 (45). (3) samastabhuvanavyāpiyasasas taraséhate । raséha te
priyam kartum prāṇair api mahipate (Rudrata: "The earth desires
quickly to do you favor, even with its life, O great King! Your glory
penetrates the whole world"). (4) The form is: xx xA Ax xx. (5)
The other madhya, whose scope is only the quarter pāda instead of
the half päda, would have the form xAAx xBBx xCCx xDDx. The
literal appropriateness of the name is revealed by a cursory examina-
tion of the schemata. Compare pādamadhya yamaka, where the
scope is not so exactly determined.
madhyânta, 'mid-final': (1) a type of yamaka in which the repeated elements
are the second and last thirds of each päda. (2) R 3.52 (55). (3)
asatām ahito yudhi sāratayā ratayā । sa tayôruruce ruruce paramêbha-
vate bhavate (Rudrața: "O widely renowned, this person, in battle
the nemesis of evil men, is pleased with you, possessor of fine ele-
phants, because of your pithiness, and out of pleasure"). (4) The
form is: XAA XBB xCC xDD. (5) The example has no yamaka in the
first päda. Compare ädimadhya and ädyanta yamakas.
mahāyamaka (I), 'great yamaka': (1) a type of yamaka consisting of
four identical pādas, each of which is itself a yamaka of half-pāda
scope. (2) D 3.70 (71). (3) samānayāsa mānayā samānayâsamânayā ।
samānayā samānayā samāna yā samānayā (Daṇḍin: "O unequalled!
O uniformly active! With this universal arrogance, join me! O
haughty! Arrogance which is beautiful and decisive!"). (4) The
form is: AA AA AA AA.
mahāyamaka (II): (1) same as ślokâbhyāsa yamaka. (2) R 3.16 (18-19).
mālā (I), "garland': (1) a type of yamaka in which each half pāda is itself
a complete yamaka; it consists, that is, of repeated quarter pādas.
(2) R 3.40 (43). (3) bhītâbhītā sannâsannā sênā senâgatyâgatyä ।
dhirâdhirâha tvä hatvā samtrāsam trayasvâyasvä (Rudraţa: "O
steadfast! O expeller of misery! The opposing army with its leader,
drawn up in front and fearful, miserable and near, having advanced
because it had no other choice, thus informs you: 'Having reduced
us, please save us from fear!' Your coming is their only remaining
hope"). (4) The form is: AABB CCDD EEFF GGHH. (5) In
effect, this is a combination of vaktra and śikhā yamakas.
mālā (II): (1) a type of yamaka in which one consonant is repeated, and
the syllabic vowel is varied. (2) NŚ 16.83 (84). (3) hali bali hali