This page has been fully proofread once and needs a second look.

೮೬
 
ವಿವೇಕಚೂಡಾಮಣಿ
 
[೧೫೯
 
೧೫೮. ಮೂಳೆಗಳ ರಾಶಿಯಾದ ಮಾಂಸದಿಂದ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ

ಮಲಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅತ್ಯಂತ ಕಶ್ಲವಾದ ಈ ಶರೀರವು ತನಗಿಂತ ವಿಲಕ್ಷಣ
-
ವಾದ, ಅರಿಯುವವನಾದ ಆತ್ಮನು ಹೇಗಾದೀತು?
 
ತ್ವಾಂ

 
ತ್ವಙ್ಮಾಂ
ಸ-ಮೇದೋsಸ್ಥಿ-ಪುರೀಷ-ರಾಶಾ-

ವಹಂಮತಿಂ ಮೂಢಜನಃ ಕರೋತಿ ।

ವಿಲಕ್ಷಣಂ ವೇತ್ತಿ ವಿಚಾರಶೀ
 
ಲೋ
ನಿಜಸ್ವರೂಪಂ ಪರಮಾರ್ಥಭೂತಮ್ || ೧೫೯
 
||
 
ಮೂಢ ಜನಃ = ಮೂಢಜನವು, ತ್ವಕ್ - ಮಾಂಸ- ಮೇದಃ -ಅಸ್ಥಿ-ಪುರೀಷ.
-
ರಾಶ್-ಶೌ = ಚರ್ಮ ಮಾಂಸ ಮೇದಸ್ಸು ಮೂಳೆ ಮಲ -ಇವುಗಳ ರಾಶಿಯಲ್ಲಿ, ಅಹಂ
-
ಮತಿಂ-='ನಾನು' ಎಂಬ ಬುದ್ಧಿಯನ್ನು, ಕರೋತಿ -= ಮಾಡುತ್ತದೆ; ವಿಚಾರಶೀಲಃ=

ವಿವೇಕಿಯು, ನಿಜಸ್ವರೂಪಂ=ತನ್ನ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು, ವಿಲಕ್ಷಣಂ -= ವಿಲಕ್ಷಣವೆಂದೂ
,
ಪರಮಾರ್ಥಭೂತಂ = ಸತ್ಯವೆಂದೂ, ವೇ -ತ್ತಿ = ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.
 

 
೧೫೯. ಚರ್ಮ ಮಾಂಸ ಮೇದಸ್ಸು ಮೂಳೆ ಮಲ-ಇವುಗಳ ರಾಶಿ
-
ಯಾಗಿರುವ ಈ ಶರೀರದಲ್ಲಿ ಮೂಢಜನವು 'ನಾನು' ಎಂಬ ಬುದ್ಧಿಯನ್ನು
[^೧]
ಮಾಡುತ್ತದೆ. ವಿವೇಕಿಯಾದವನು (ಶರೀರಾದಿಗಳಿಗಿಂತ) ಭಿನ್ನವಾದ ಮತ್ತು

ಪರಮಾರ್ಥವಾದ ತನ್ನ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.
 

 
[^ ನಾನು ಸ್ಕೂ] ನಾನು ಸ್ಥೂಲನು, ನಾನು ಕೃಶನು ಇತ್ಯಾದಿ ಬುದ್ಧಿಯನ್ನು.)
 
]
 
ದೇಹೋಽಹಮಿತ್ಯೇವ ಜಡಸ್ಯ ಬುದ್ದಿ-
ಧಿ-
ರ್ದೆಹೇ ಚ ಜೀವೇ ವಿದುಷಸ್ತ್ವಹಂಧೀಃ ।

ವಿವೇಕ-ವಿಜ್ಞಾನವತೋ ಮಹಾತ್ಮನೋ
 

ಬ್ರಹ್ಮಾಹಮಿತ್ಯೇವ ಮತಿಃ ಸದಾತ್ಮನಿ ॥ ೧೬೦ ॥
 

 
ಜಡಸ್ಯ -= ಜಡನಿಗೆ, ದೇಹಃ- =ಶರೀರವು, ಅಹಂ - ನಾನು= ನಾನು, ಇತಿ ಏವ =ಎಂದೆ
ದೇ,
ಬುದ್ಧಿಃ = ಬುದ್ಧಿಯುಂಟಾಗುತ್ತದೆ; ವಿದುಷಃ ತು -= ಲೌಕಿಕ ಪಂಡಿತನಿಗೆ, ದೇಹೇ.
-
ಜೀವೇ ಚ =ಶರೀರದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಜೀವನಲ್ಲಿ, ಅಹಂಧೀಃ -='ನಾನು' ಎಂಬ ಬುದ್ಧಿಯು

ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ; ವಿವೇಕವಿಜ್ಞಾನವತಃ-=ಆತ್ಮಾನಾತ್ಮ -ವಿವೇಚನವನ್ನು ಮಾಡಿರುವ
,
ಮಹಾತ್ಮನಃ - =ಮಹಾತ್ಮನಿಗೆ, ಸತ್ -ಆತ್ಮನಿ = ಅವಿನಾಶಿಯಾದ ಆತ್ಮಸ್ವರೂಪದಲ್ಲಿ
,
ಅಹಂ ಬ್ರಹ್ಮ=ನಾನು ಬ್ರಹ್ಮವು, ಇತಿ ಏವ-=ಎಂಬ, ಮತಿಃ= ಬುದ್ಧಿಯು ಉಂಟಾಗು
 
-
ತ್ತದೆ.