This page has been fully proofread once and needs a second look.

೫೩]
 
ವಿವೇಕಚೂಡಾಮಣಿ
 
ಪಿತುಃ ಸಂತಿ ಸುತಾದಯಃ ।
 
ಋಣಮೋಚನ-ಕರ್ತಾರಃ
ಪಿತುಃ ಸಂತಿ ಸುತಾದಯಃ ।
ಬಂಧಮೋಚನ-ಕರ್ತಾ ತು ಸ್ವಸಾದ
 
೨೭
 
ಸ್ಮಾದನ್ಯೋ ನ ಕಶ್ಚನ || ೫೧
 
||
 
ಸುತಾದಯಃ=ಮಗನೇ
 
ಮೊದಲಾದವರು, ಪಿತುಃ =ತಂದೆಗೆ, ಋಣಮೋಚನ-

ಕರ್ತಾರಃ -= ಋಣದಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆಮಾಡಲು ಕರ್ತಗಳಾಗಿದ್ದಾರೆ; ತು -= ಆದರೆ
,
ಬಂಧ ಮೋಚನ -ಕರ್ತಾ= ಅವಿದ್ಯಾಬಂಧದಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡುವವನು, ಸ್ವ ಸ್ಮಾತ್
=
ತನಗಿಂತಲೂ, ಅನ್ಯಃ = ಬೇರೆಯಾದವನು, ಕಶ್ಚನ ನ=ಯಾವನೊಬ್ಬನೂ ಇಲ್ಲ.
 

 
೫೧. ತಂದೆಯನ್ನು ಸಾಲದಿಂದ[^೧] ಬಿಡಿಸಲು ಮಗನೇ ಮೊದಲಾದವರು

ಇದ್ದಾರೆ, ಆದರೆ ಅವಿದ್ಯಾಬಂಧದಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆಮಾಡಲು ತನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟರೆ

ಬೇರೆ ಯಾವನೂ ಇಲ್ಲ.
 

[^] ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ -ಋಣವಾದರೂ ಆಗಬಹುದು.
 
]
 
ಮಸ್ತಕನ್ಯಸ್ತ-ಭಾರಾದೇರ್ದುಃಖಮನ್ಯೈರ್ನಿವಾರ್ಯತೇ ।

ಕ್ಷುಧಾದಿಕೃತ-ದುಃಖಂ ತು ವಿನಾ ಸ್ಪೇನ ನ ಕೇನಚಿತ್ ॥ ೫೨ ॥
 

 
ಮಸ್ತಕನ್ಯಸ್ತ ಭಾರಾದೇಃ -= ತಲೆಯ ಮೇಲಿರುವ ಹೊರೆ ಮೊದಲಾದುವುಗಳ
,
ದುಃಖಂ = ಕಷ್ಟವು,ನೈ -ನ್ಯೈಃ = ಇತರರಿಂದ, ನಿವಾರ್ಯತೇ -= ಹೋಗಲಾಡಿಸಲ್ಪಡು
-
ತ್ತ
ದೆ; ತು .= ಆದರೆ, ಕ್ಷುಧಾದಿಕೃತ -ದುಃಖಂ = ಹಸಿವು ಮೊದಲಾದವುಗಳಿಂದ

ಉಂಟಾದ ಕಷ್ಟವು, ಸ್ಪೇನ ವಿನಾ =ತನ್ನಿಂದಲ್ಲದೆ, ಕೇನಚಿತ್ ನ= ಮತ್ತೆ ಯಾರಿಂದಲೂ

[ಹೋಗಲಾಡಿಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ].
 

 
೫೨. ತನ್ನ ತಲೆಯ ಮೇಲಿರುವ ಹೇರಿನಿಂದ ಉಂಟಾದ ಕಷ್ಟವನ್ನು

ಇತರರಿಂದ ಹೋಗಲಾಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ಆದರೆ ಹಸಿವು ಮೊದಲಾದುವು
-
ಗಳಿಂದ ಉಂಟಾದ ಕಷ್ಟವನ್ನು ತನ್ನಿಂದಲ್ಲದೆ ಬೇರೆ ಯಾರಿಂದಲೂ ಪರಿಹರಿಸಿ
-
ಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
 

 
ಪಥ್ಯಮೌಷಧಸೇವಾ ಚ ಕ್ರಿಯತೇ ಯೇನ ರೋಗಿಣಾ ।

ಆರೋಗ್ಯಸಿದ್ಧಿ ರ್ದೃಷ್ಟಾ:ಟ್ವಾ sಸ್ಯ ನಾನ್ಯಾನುಷ್ಠಿತ-ಕರ್ಮಣಾ ॥ ೫೩
 

 
ಯೇನ ರೋಗಿಣಾ = ಯಾವ ರೋಗಿಯಿಂದ, ಪಥ್ಯಂ =ಠ್ಥ್ಯವು, ಔಷಧಸೇವಾ

-= ಮತ್ತು ಔಷಧ ಸೇವನೆ, ಕ್ರಿಯತೇ = ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆಯೊ, ಅಸ್ಯ -= ಇವನಿಗೇ
,
ಆರೋಗ್ಯಸಿದ್ಧಿಃ = ದೃಷ್ಟಾ -= ಆರೋಗ್ಯಲಾಭವು ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ, ಅನ್ಯ -ಅನುಷ್ಠಿತ.
-
ಕರ್ಮಣಾ ನ- =ಇತರರಿಂದ ಆಚರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕರ್ಮದಿಂದಲ್ಲ.