This page has been fully proofread once and needs a second look.

ವಿವೇಕಚೂಡಾಮಣಿ
 
(ಬೃಹದಾರಣ್ಯಕ ಉ. ೪. ೪. ೨೧). 'ಜೀವಾತ್ಮ ಪರಮಾತ್ಮರನ್ನು ಶೋಧಿಸಿ ಒಂದೇ

ಎಂದು ಅರಿಯುವ ನಿರ್ವಿಕಲ್ಪವಾದ ಚಿನ್ಮಾತ್ರವೃತ್ತಿಯು ಪ್ರಜ್ಞೆ ಎನ್ನಿಸುವುದು'

ಎಂದು ಮುಂದೆ ೪೨೬ರಲ್ಲಿ ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ.]
 
೨೭೫]
 

 
ಅನಾತ್ಮ-ವಾಸನಾ-ಜಾಲೈಸಿಸ್ತಿರೋಭೂತಾತ್ಮ-ವಾಸನಾ

ನಿತ್ಯಾತ್ಮನಿಷ್ಠ ಯಾ ತೇಷಾಂ ನಾಶೇ ಭಾತಿ ಸ್ವಯಂ ಸ್ಪುಫು
 
೧೪೭
 
ಮ್ ॥ ೨೭೪ ॥
 
ಅನಾತ್ಮವಾಸನಾ

 
ಅನಾತ್ಮ-ವಾಸನಾ-
ಜಾಲೈಃ= ಅನಾತ್ಮವಾಸನೆಗಳ ಸಮೂಹದಿಂದ, ತಿರೋಭೂತ
-
ಆತ್ಮವಾಸನಾ = ಮರೆಯಾಗಿರುವ ಆತ್ಮವಾಸನೆಯು, ನಿತ್ಯಾತ್ಮನಿಷ್ಠಯಾ-
= ನಿತ್ಯವೂ

ಆತ್ಮನಲ್ಲಿಯೇ ನೆಲೆಗೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ, ತೇಷಾಂ ನಾಶೇ [ಸತಿ] -= ಅವುಗಳು ನಾಶ

ಹೊಂದಿದಾಗ, ಸ್ವಯಂ -= ತಾನೇ ಸ್ಪು, ಸ್ಫುಟಂ ಭಾತಿ - ಸ್ಪು= ಸ್ಫುಟವಾಗಿ ತೋರಿಕೊಳ್ಳುವುದು.
 

 
೨೭೪,. ಅನಾತ್ಮವಾಸನೆಗಳ ಸಮೂಹದಿಂದ[^೧] ಮರೆಯಾಗಿರುವ ಆತ್ಮ

ವಾಸನೆಯು, ನಿತ್ಯವೂ ಆತ್ಮನಲ್ಲಿಯೇ ನೆಲೆಗೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಅವುಗಳು ನಾಶ
-
ಹೊಂದಿದಾಗ, ತಾನೇ ಸ್ಪುಫುಟವಾಗಿ ತೋರಿಕೊಳ್ಳುವುದು.
 

 
[^] 'ದಂಭ, ದರ್ಪ, ಅಹಂಕಾರ, ಕ್ರೋಧ, ಕಠಿಣವಾದ ಮಾತು ಮತ್ತು ಅಜ್ಞಾನ
'
ದಂಭೋ ದರ್ಪೊಪೋಽತಿಮಾನಶ್ಚ ಕ್ರೋಧಃ ಪಾರುಷ್ಯ ಮೇವ ಚ (ಗೀತಾ ೧೬.೪)

ಇವೇ ಮೊದಲಾದ ಆಸುರೀ ಸಂಪತ್ತಿಗೆ ಸೇರಿದ ಮಾನಸ-ವಾಸನೆಗಳು.]
 

 
ಯಥಾ ಯಥಾ ಪ್ರತ್ಯಗವಸ್ಥಿತಂ ಮನ.
 
-
ಸ್ತಥಾ ತಥಾ ಮುಂಚತಿ ಬಾಹ್ಯವಾಸನಾಃ ।

ನಿಃಶೇಷಮೋಕ್ಕೇ ಸತಿ ವಾಸನಾನಾ-
ಷೇ ಸತಿ ವಾಸನಾನಾ-
ಮಾತ್ಮಾನುಭೂತಿಃ ಪ್ರತಿಬಂಧಶೂನ್ಯಾ ॥ ೨೭೫ ।
 

 
ಮನಃ = ಮನಸ್ಸು, ಯಥಾ ಯಥಾ -= ಎಷ್ಟೆಷ್ಟು, ಪ್ರತ್ಯಕ್ = ಒಳಗೆ ಅವ.
, ಅವ-
ಸ್ಥಿತಂ -= ನೆಲೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆಯೊ, ತಥಾ ತಥಾ .= ಅಷ್ಟಷ್ಟು, ಬಾಹ್ಯವಾಸನಾಃ -= ಹೊರ
-
ಗಿನ ವಾಸನೆಗಳನ್ನು, ಮುಂಚತಿ = ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುತ್ತದೆ; ವಾಸನಾನಾಂ ಅನಾತ್ಮವಾಸನೆ
= ಅನಾತ್ಮವಾಸನೆ-
ಗಳ ನಿಃಶೇಷಮೋಕ್ಷೇ ಸತಿ = ಸಂಪೂರ್ಣನಾಶವುಂಟಾದರೆ, ಪ್ರತಿಬಂಧಶೂನ್ಯಾ =

ಪ್ರತಿಬಂಧವಿಲ್ಲದ, ಆತ್ಮಾನುಭೂತಿಃ = ಆತ್ಮಾನುಭವವು [ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ.
 
=
 
ನೆಲೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆಯೊ
 
]
 
೨೭೫,. ಮನಸ್ಸು ಎಷ್ಟೆಷ್ಟು ಪ್ರತ್ಯಗಾತ್ಮನಲ್ಲಿ
ನೆಲೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆಯೊ
ಅಷ್ಟಕ್ಕೂ ಹೊರಗಿನ ವಾಸನೆಗಳನ್ನು[^೧] ಬಿಡುತ್ತದೆ. ಆ ವಾಸನೆಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣ
-
ವಾಗಿ ನಾಶವಾದಮೇಲೆ[^೨] ಯಾವ ಪ್ರತಿಬಂಧವೂ ಇಲ್ಲದ ಆತ್ಮಾನುಭವವು
 

(ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ).