This page has not been fully proofread.

VIVEKACŪDĀMANI
 
तन्निवृत्त्या मुनेः सम्यक् सर्वोपरमणं सुखम् ।
संदृश्यते सदानन्दरसानुभवविप्लव: ॥ ३७१ ॥
 
371. When this is stopped, the man of reflection is
found to be easily detached from everything, and to get
the experience of an abundance of everlasting Bliss.
 
अन्तस्त्यागो बहिस्त्यागो विरक्तस्यैव युज्यते ।
त्यजत्यन्तर्बहिःसङ्गं विरक्तस्तु मुमुक्षया ॥ ३७२ ॥
 
141
 
372. It is the man of dispassion (Vairagya) who is fit
for this internal as well as external renunciation; for the
dispassionate man, out of the desire to be free, relinquishes
both internal and external attachment.
 
बहिस्तु विषयैः सङ्गं तथान्तरहमादिभिः ।
 
विरक्त एव शक्नोति त्यक्तुं ब्रह्मणि निष्ठितः ॥ ३७३ ॥
 
373. It is only the dispassionate man who, being
thoroughly grounded in Brahman, can give up the external
attachment to the sense-objects and the internal attachment
for egoisml etc.
 
[1Egoism etc. - That is, all modifications of the mind.]
 
वैराग्यबोधौ पुरुषस्य पक्षिवत्
 
पक्षौ विजानीहि विचक्षण त्वम् ।
विमुक्तिसौधाग्रलताधिरोहणं
 
ताभ्यां विना नान्यतरेण सिध्यति ॥ ३७४ ॥