This page has not been fully proofread.

VIVEKACŪDĀMAŅI
 
131
 
And that covering over the Atman naturally vanishes when
the subject is perfectly distinguished from the objects, like
milk from water. But the victory is undoubtedly (complete
and) free from obstacles when there is no oscillation of the
mind due to the unreal sense-objects.
 
सम्यग्विवेक: स्फुटबोधजन्यो
विभज्य दुग्दृश्यपदार्थतत्त्वम् ।
छिनत्ति मायाकृतमोहबन्धं
 
यस्माद्विमुक्तस्य पुनर्न संसृतिः ॥ ३४५ ॥
 
34
 
Perfect discrimination brought on by direct realiza-
tion distinguishes the true nature of the subject from that
of the object, and breaks the bond of delusion created by
Māyā; and there is no more transmigration for one who
has been freed from this.
 
परावरैकत्वविवेकवह्नि-
र्दहत्यविद्यागहनं ह्यशेषम् ।
किं स्यात्पुन: संसरणस्य बीज-
मद्वैतभावं समुपेयुषोऽस्य ॥ ३४६ ॥
 
346. The knowledge of the identity of the Jiva and
Brahman entirely consumes the impenetrable forest of
Avidyā or nescience. For one who has realized the state
of Oneness, is there any seed left for future transmigration ?
 
आवरणस्य निवृत्तिर्भवति हि सम्यक्पदार्थदर्शनतः ।
मिथ्याज्ञान विनाशस्तद्विक्षेपजनितदुःखनिवृत्तिः ॥ ३४७ ॥