2023-02-20 14:33:27 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
VIVEKACŪDĀMANI
ness to Brahman.
321. One should never be careless in one's steadfast-
Bhagavān Sanatkumāra, who is,
Brahmā's son, has called inadvertence death itself.
[1 Sanatkumāra etc. - In ths celebrated Sanatsujata-Sarivāda (the
conversation between Sanatkumira and King Dhrtaraştra comprising
chapters 40-45 of the (Udyoga Parvan, Mahābhārata), there occur words
like the following: प्रमादं वै मृत्युमहं ब्रवीमि - "I call inadvertence
death itself." etc.
2 Brahma's son-And therefore a high authority on spiritual matters. ]
122
न प्रमादादनर्थोऽन्यो ज्ञानिनः स्वस्वरूपतः ।
ततो मोहस्ततोऽहंधीस्ततो बन्धस्ततो व्यथा ॥ ३२२॥
322. There is no greater danger for the Jñānin than
carelessness about his own real nature. From this comes
delusion, thence egoism, this is followed by bondage, and
then comes misery.
.
विपयाभिमुखं दृष्टा विद्वांसमपि विस्मृतिः ।
विक्षेपयति धीदोषैर्योषा जारमिव प्रियम् ॥ ३२३ ॥
323. Finding even a wise man hankering after the sense-
objects; oblivion torments him through the evil propensi-
ties of the buddhi, as a woman does her doting paramour.
[.The memory of his sweetheart haunts the man, and he is miserable.]
यथापकृष्टं शैवालं क्षणमात्रं न तिष्ठति ।
आवृणोति तथा माया प्राज्ञं वापि पराङ्मुखम् ॥ ३२४ ॥
324. As sedge, even if removed, does not stay away for
a moment, but covers the water again, so Maya or nescience
also covers even a wise man, if he is averse to meditation
on the Self.
.
ness to Brahman.
321. One should never be careless in one's steadfast-
Bhagavān Sanatkumāra, who is,
Brahmā's son, has called inadvertence death itself.
[1 Sanatkumāra etc. - In ths celebrated Sanatsujata-Sarivāda (the
conversation between Sanatkumira and King Dhrtaraştra comprising
chapters 40-45 of the (Udyoga Parvan, Mahābhārata), there occur words
like the following: प्रमादं वै मृत्युमहं ब्रवीमि - "I call inadvertence
death itself." etc.
2 Brahma's son-And therefore a high authority on spiritual matters. ]
122
न प्रमादादनर्थोऽन्यो ज्ञानिनः स्वस्वरूपतः ।
ततो मोहस्ततोऽहंधीस्ततो बन्धस्ततो व्यथा ॥ ३२२॥
322. There is no greater danger for the Jñānin than
carelessness about his own real nature. From this comes
delusion, thence egoism, this is followed by bondage, and
then comes misery.
.
विपयाभिमुखं दृष्टा विद्वांसमपि विस्मृतिः ।
विक्षेपयति धीदोषैर्योषा जारमिव प्रियम् ॥ ३२३ ॥
323. Finding even a wise man hankering after the sense-
objects; oblivion torments him through the evil propensi-
ties of the buddhi, as a woman does her doting paramour.
[.The memory of his sweetheart haunts the man, and he is miserable.]
यथापकृष्टं शैवालं क्षणमात्रं न तिष्ठति ।
आवृणोति तथा माया प्राज्ञं वापि पराङ्मुखम् ॥ ३२४ ॥
324. As sedge, even if removed, does not stay away for
a moment, but covers the water again, so Maya or nescience
also covers even a wise man, if he is averse to meditation
on the Self.
.