This page has been fully proofread once and needs a second look.

TRANSLATOR'S PREFACE
 

 
THE warm reception accorded last year by the devotees of

Lalitaā to the revised and enlarged second edition of my

English translation of Lalita Sahasranaāma, with the com-

mentary of Bhaskararaya, has induced me to respond to

the call of the devotees of our Lord Vishnu, by publishing

in a revised and enlarged form my English translation of

Vishnu Sahasranaāma with Sri Sankara's commentary

and those of others. The first edition of this translation

was brought out by me, a quarter of a century ago, under

the auspices of that true patriotic Aryan, the late lamented

and venerable Dr. Subramania Iyer.
 

 
In preparing this second edition, I have carefully

consulted all the available commentaries now extant. But

while I was touring in Malabar last summer, I came across

an old MSS. of a Vyaākhya by some Sanyaāsin and a glos-

sary on it by one Niīlakantha which I secured with the help

of the then President of the Malabar District Board,

Mr. Madhava Raja. I found the author of the Vyaākhya had

consulted all the then available commentaries by our

great AcharyaĀchryās, and had composed one verse for each name,

called Namakaārikā. Being a follower of Sri Sankara, he

gives first Sri Sankara's explanation and then those of

others, wherever there is a difference, which I found to be

verbatim quotations mostly from Sri Paraāsara Bhatta's

Vyaākhya. Sri Paraāsara Bhatta belongs to the school of

Visishtaādvaitins and hence he bases his explanations on the