This page has not been fully proofread.

TRANSLATOR'S PREFACE
 
THE warm reception accorded last year by the devotees of
Lalita to the revised and enlarged second edition of my
English translation of Lalita Sahasranama, with the com-
mentary of Bhaskararaya, has induced me to respond to
the call of the devotees of our Lord Vishnu, by publishing
in a revised and enlarged form my English translation of
Vishnu Sahasranama with Sri Sankara's commentary
and those of others. The first edition of this translation
was brought out by me, a quarter of a century ago, under
the auspices of that true patriotic Aryan, the late lamented
and venerable Dr. Subramania Iyer.
 
In preparing this second edition, I have carefully
consulted all the available commentaries now extant. But
while I was touring in Malabar last summer, I came across
an old MSS. of a Vyakhya by some Sanyasin and a glos-
sary on it by one Nilakantha which I secured with the help
of the then President of the Malabar District Board,
Mr. Madhava Raja. I found the author of the Vyakhya had
consulted all the then available commentaries by our
great Acharyas, and had composed one verse for each name,
called Namakarikā. Being a follower of Sri Sankara, he
gives first Sri Sankara's explanation and then those of
others, wherever there is a difference, which I found to be
verbatim quotations mostly from Sri Parasara Bhatta's
Vyakhya. Sri Parasara Bhatta belongs to the school of
Visishtadvaitins and hence he bases his explanations on the