This page has not been fully proofread.

77
 
राममानय सूतेति स श्रुत्वा प्रतिपूज्य तम् ।
निर्व: नृपावासात् विनयज्ञो विनीतवत् ॥
Hearing Suta, bring Rama" and duly
honouring him, the charioteer, came out of
the king's residence in the garb of humility,
 
of which he was master.
 
AYODHYAKANDA
 
राजपुत्रमुवाचेदं सुमन्त्रो राजसत्कृतः ।
कौसल्यासुप्रजा राम पिता त्वां द्रष्टुमिच्छति ॥
 
Sumantra, duly honoured by the king,
said thus to the king's son : "O Rama!
blessed son of Kausalya, (your) father
desires to see you."
 
अथ सीतामनुशाप्य कृतकौतुकमङ्गलः ।
निश्चक्राम सुमन्त्रेण सह रामो निवेशनात् ॥
 
Then, taking leave of Sita and being
duly
prepared
for the auspicious
occasion, Rama came out of his residence
along with Sumantra.
 
स रामो रथमास्थाय संप्रहृष्टसुहृज्जनः ।
यथार्ह चापि संपूज्य सर्वानेव नरान् ययौ ॥
 
His friends rejoicing, Rama sat in the
chariot and set forth, honouring all persons
according to merit.