2023-02-19 12:13:49 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
45
राजाऽप्ययोध्याधिपतिः सह पुत्रैर्महात्मभिः ।
ऋषीन् सर्वान् पुरस्कृत्य जगाम सबलानुगः ॥
BALAKANDA
The king Dasaratha too, the lord of
Ayodhya, accompanied by his high-souled
sons, went away, preceded by all the sages.
and followed by the army.
ददर्श भीमसङ्काशं जटामण्डलधारिणम् ।
भार्गवं जामदग्न्यं तं राजवंशविमर्दनम् ॥
He (Dasaratha) saw the son of Jamadagni
and the descendant of Bhrigu, of terrible
aspect, wearing matted locks, the destroyer
of the kingly race.
तं दृष्ट्वा भीमसंकाशं जलतमित्र पावकम् ।
ऋषयो रामरामेति वचो मधुरमब्रुवन् ॥
On seeing him of terrible aspect, glowing
like fire, the sages uttered the sweet words.
"Rama, Rama."
रामं दाशरथि रामो जामदग्न्योऽभ्यभाषत ॥
Rama the son of Jamadagni, addressed
Rama the son of Dasaratha thus :
राजाऽप्ययोध्याधिपतिः सह पुत्रैर्महात्मभिः ।
ऋषीन् सर्वान् पुरस्कृत्य जगाम सबलानुगः ॥
BALAKANDA
The king Dasaratha too, the lord of
Ayodhya, accompanied by his high-souled
sons, went away, preceded by all the sages.
and followed by the army.
ददर्श भीमसङ्काशं जटामण्डलधारिणम् ।
भार्गवं जामदग्न्यं तं राजवंशविमर्दनम् ॥
He (Dasaratha) saw the son of Jamadagni
and the descendant of Bhrigu, of terrible
aspect, wearing matted locks, the destroyer
of the kingly race.
तं दृष्ट्वा भीमसंकाशं जलतमित्र पावकम् ।
ऋषयो रामरामेति वचो मधुरमब्रुवन् ॥
On seeing him of terrible aspect, glowing
like fire, the sages uttered the sweet words.
"Rama, Rama."
रामं दाशरथि रामो जामदग्न्योऽभ्यभाषत ॥
Rama the son of Jamadagni, addressed
Rama the son of Dasaratha thus :