2023-02-19 12:13:47 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
BALAKANDA
35
O best of men there is to
be a great
and holy sacrifice by King Janaka of
Mithila. Thither, we are going.
Thou also, O best of men ! shalt go
along with us.
And there, thou shalt
see the best of all bows-a wonderful bow."
एवमुक्ता मुनिवर: प्रस्थानमकरोत्तदा ॥
Saying thus, the great ascetic made
his journey.
ततः प्रागुत्तरां गत्वा रामः सौमित्रिणा सह ।
विश्वामित्र पुरस्कृत्य यशवाट मुपागमः ॥
Thence, travelling north-eastwards, Rama,
along with Lakshmana and preceded by
Visvamitra, reached the sacrificial ground
( of Janaka).
विश्वामित्रमनुप्राप्तं श्रुत्वा स नृपतिस्तदा ।
शतानन्दं पुरस्कृत्य पुरोहितमनिन्दितः ॥
प्रत्युज्जगाम सहसा कृताञ्जलिरभाषत ॥
Then, that King Janaka, hearing of the
arrival of Visvamitra, went immediately to
receive him, preceded by his preceptor
the unblemished Satananda. With folded
hands, he said :
35
O best of men there is to
be a great
and holy sacrifice by King Janaka of
Mithila. Thither, we are going.
Thou also, O best of men ! shalt go
along with us.
And there, thou shalt
see the best of all bows-a wonderful bow."
एवमुक्ता मुनिवर: प्रस्थानमकरोत्तदा ॥
Saying thus, the great ascetic made
his journey.
ततः प्रागुत्तरां गत्वा रामः सौमित्रिणा सह ।
विश्वामित्र पुरस्कृत्य यशवाट मुपागमः ॥
Thence, travelling north-eastwards, Rama,
along with Lakshmana and preceded by
Visvamitra, reached the sacrificial ground
( of Janaka).
विश्वामित्रमनुप्राप्तं श्रुत्वा स नृपतिस्तदा ।
शतानन्दं पुरस्कृत्य पुरोहितमनिन्दितः ॥
प्रत्युज्जगाम सहसा कृताञ्जलिरभाषत ॥
Then, that King Janaka, hearing of the
arrival of Visvamitra, went immediately to
receive him, preceded by his preceptor
the unblemished Satananda. With folded
hands, he said :