2023-02-19 12:14:44 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
  
  
  
  408
  
  
  
   
  
  
  
THE RAMAYANA
   
  
  
  
9
   
  
  
  
Saying be, it so
   
  
  
  
to Rama of folded
   
  
  
  
hands, the great king embraced Lakshmana
and spoke to him thus:
   
  
  
  
अवाप्तं धर्मचरणं यशश्च विपुलं त्वया ।
रामं शुश्रूषता भक्त्या वैदेह्या सह सीतया ॥
   
  
  
  
"6
   
  
  
  
Through devoted service to Rama, the
privilege of practising dharma and ever
increasing fame have been obtained by
you as well as by Sita, daughter of
the king of the Videhas."
   
  
  
  
स तथोक्त्वा महाबाहुर्लक्ष्मणं प्राञ्जलिं स्थितम् ।
उवाच राजा धर्मात्मा वैदेहीं वचनं शुभम् ॥
   
  
  
  
Saying thus to Lakshmana who stood
near with folded hands, the righteous-minded
king said these auspicious words to Vaidehi:
कर्तव्यो न तु वैदेहि मन्युस्त्यागमिमं प्रति ।
रामेण त्वद्विशुद्धयर्थं कृतमेतद्धितैषिणा ॥
   
  
  
  
"O Vaidehi, you should not entertain
any anger on account of your renounce-
ment. It was done by Rama for purifying
you and with a desire to bring about
your welfare."
   
  
  
  
  
THE RAMAYANA
9
Saying be, it so
to Rama of folded
hands, the great king embraced Lakshmana
and spoke to him thus:
अवाप्तं धर्मचरणं यशश्च विपुलं त्वया ।
रामं शुश्रूषता भक्त्या वैदेह्या सह सीतया ॥
"6
Through devoted service to Rama, the
privilege of practising dharma and ever
increasing fame have been obtained by
you as well as by Sita, daughter of
the king of the Videhas."
स तथोक्त्वा महाबाहुर्लक्ष्मणं प्राञ्जलिं स्थितम् ।
उवाच राजा धर्मात्मा वैदेहीं वचनं शुभम् ॥
Saying thus to Lakshmana who stood
near with folded hands, the righteous-minded
king said these auspicious words to Vaidehi:
कर्तव्यो न तु वैदेहि मन्युस्त्यागमिमं प्रति ।
रामेण त्वद्विशुद्धयर्थं कृतमेतद्धितैषिणा ॥
"O Vaidehi, you should not entertain
any anger on account of your renounce-
ment. It was done by Rama for purifying
you and with a desire to bring about
your welfare."