2023-02-19 12:14:36 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
358
THE RAMAYANA
Miserable on account of the death of
Kumbhakarna, Ravana lamented thus :
कथमिन्द्रं जयिष्यामि कुम्भकर्ण हते त्वयि ॥
"When you
have been killed, O
Kumbhakarna, how shall I overthrow Inira?
तदिदं मामनुप्राप्तं विभीषणवचः शुभम् ।
यदशानान्मया तस्य न गृहीतं महात्मनः ॥
This has now befallen me, as, on
account of ignorance, I did not heed
the salutary advice of the high-souled
Vibhishana.
तस्यायं कर्मणः प्राप्तो विपाको मम शोकदः ।
यन्मया धार्मिकः श्रीमान् स निरस्तो विभीषणः॥
This experience of mine is the melancholy
result of that act by which I drove out
the righteous and auspicious Vibhishana.
अहो नु बलवान् रामो महदस्त्रबलं च वै ।
यस्य विक्रममासाद्य राक्षसा निधनं गताः ॥
Alas ! Rama is indeed strong and the
strength of his weapons is also great, as
the Rakshasas encountering his valour have
(all) been slain."
THE RAMAYANA
Miserable on account of the death of
Kumbhakarna, Ravana lamented thus :
कथमिन्द्रं जयिष्यामि कुम्भकर्ण हते त्वयि ॥
"When you
have been killed, O
Kumbhakarna, how shall I overthrow Inira?
तदिदं मामनुप्राप्तं विभीषणवचः शुभम् ।
यदशानान्मया तस्य न गृहीतं महात्मनः ॥
This has now befallen me, as, on
account of ignorance, I did not heed
the salutary advice of the high-souled
Vibhishana.
तस्यायं कर्मणः प्राप्तो विपाको मम शोकदः ।
यन्मया धार्मिकः श्रीमान् स निरस्तो विभीषणः॥
This experience of mine is the melancholy
result of that act by which I drove out
the righteous and auspicious Vibhishana.
अहो नु बलवान् रामो महदस्त्रबलं च वै ।
यस्य विक्रममासाद्य राक्षसा निधनं गताः ॥
Alas ! Rama is indeed strong and the
strength of his weapons is also great, as
the Rakshasas encountering his valour have
(all) been slain."