2023-02-19 12:13:45 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
BALAKANDA
15
कौसल्यायै नरपतिः पायसार्धं ददौ तदा ।
अर्धादर्घ ददौ चापि सुमित्रायै नराधिपः ॥
Then the king gave half the payasa
to Kausalya and half of the other half to
Sumitra.
कैकेय्ये चावशिष्टार्ध ददौ पुत्रार्थकारणात् ।
प्रददौ चावशिष्टार्ध पायसस्यामृतोपमम् ।
अनुचिन्त्य सुमित्रायै पुनरेव महीपतिः ॥
The king gave
half of the remainder
to Kaikeyi for the sake of a
son ; and
the remaining half of the nectar like payasa
he gave again to Sumitra after deliberation.
एवं तासां ददौ राजा भार्याणां पायसं पृथक् ॥
Thus the king gave of the payasa to
each of his wives.
पुत्रत्वं तु गते विष्णौ राशस्तस्य महात्मनः ।
उवाच देवतास्सर्वाः स्वयम्भूर्भगवानिदम् ।
सृजध्वं हरिरूपेण पुत्रांस्तुल्यपराक्रमान् ॥
When Vishnu had become the sons of
the high-souled king, the venerable.
Svayambhu (Brahma) spoke thus to all the
gods: "Beget sons equal to yourselves in
valour, in the shape of monkeys."
15
कौसल्यायै नरपतिः पायसार्धं ददौ तदा ।
अर्धादर्घ ददौ चापि सुमित्रायै नराधिपः ॥
Then the king gave half the payasa
to Kausalya and half of the other half to
Sumitra.
कैकेय्ये चावशिष्टार्ध ददौ पुत्रार्थकारणात् ।
प्रददौ चावशिष्टार्ध पायसस्यामृतोपमम् ।
अनुचिन्त्य सुमित्रायै पुनरेव महीपतिः ॥
The king gave
half of the remainder
to Kaikeyi for the sake of a
son ; and
the remaining half of the nectar like payasa
he gave again to Sumitra after deliberation.
एवं तासां ददौ राजा भार्याणां पायसं पृथक् ॥
Thus the king gave of the payasa to
each of his wives.
पुत्रत्वं तु गते विष्णौ राशस्तस्य महात्मनः ।
उवाच देवतास्सर्वाः स्वयम्भूर्भगवानिदम् ।
सृजध्वं हरिरूपेण पुत्रांस्तुल्यपराक्रमान् ॥
When Vishnu had become the sons of
the high-souled king, the venerable.
Svayambhu (Brahma) spoke thus to all the
gods: "Beget sons equal to yourselves in
valour, in the shape of monkeys."