This page has not been fully proofread.

267
 
इत्युक्तः करुणं वाक्यं वानरयजीविः ।
सबाष्पो वानरान् गृधः प्रत्युवाच महास्वनः ॥
 
KISHKINDHAKANDA
 
Being thus told in piteous words by the
monkeys who were already as good as
dead, a vulture replied to the monkeys
in a deep tone, with tears in his eyes:
 
निर्दग्धपक्षो गृधोऽहं हीनवीर्यः लवङ्गमाः ।
वाङ्मात्रेण तु रामस्य करिष्ये साह्यमुत्तमम् ॥
 
"0 monkeys, I am a vulture whose wings
have been burnt away and whose strength
is lost. But, through my words at least,
I shall do Rama the best service.
 
तरुणी रूपसंपन्ना सर्वाभरणभूषिता ।
हियमाणा मया दृष्टा रावणेन दुरात्मना ॥
 
A young damsel, full of beauty and
bedecked with all ornaments, was seen by me
when carried away by the wicked Ravana.
क्रोशन्ती रामरामेति लक्ष्मणेति च भामिनी ।
तां तु सीतामहं मन्ये रामस्य परिकीर्तनात् ॥
That excellent lady was crying : 'Rama,
Rama and Lakshmana.' Because of her
 
I conclude she-
repeating the words Rama,
 
must be Sita.