This page has not been fully proofread.

KISHKINDHAKANDA
 
235.
 
श्रुत्वा हनुमतो वाक्यं सुग्रीवो हृष्टमानसः ।
दर्शनीयतमो भूत्वा प्रीत्या प्रोवाच राघवम् ॥
 
Hearing the words of Hanuman, Sugriva,
being delighted, assumed a most pleasing
form and said with love to Raghava :
 
भवान् धर्मविनीतश्च विक्रान्तः सर्ववत्सलः ॥
 
"You are indeed well grounded in dharma
and highly powerful and bear love to all.
तन्ममैवैप सत्कारी लाभश्चैवोत्तमः प्रभो ।
यत्त्वमिच्छसि सौहार्द वानरेण मया सह ॥
 
O Lord, in as much as you seek
alliance with me who am a monkey,
the honour and the high advantage are
mine.
 
रोचते यदि वा सख्यं बाहुरेष प्रसारितः ॥
गृह्यतां पाणिना पाणिर्मर्यादा बध्यतां ध्रुवा ॥
 
If the alliance is to your liking, here is
my out-stretched arm. Clasp hand with
hand and so let the
understanding be
 
made sure.
 
एतत्तु वचनं श्रुत्वा सुग्रीवेण सुभाषितम् ।
स प्रहृष्टमना हस्तं पीडयामास पाणिना ॥