This page has not been fully proofread.

233
 
तमेव चावां मार्गाव: सुग्रीवं प्लवगेश्वरम् ॥
 
"We are indeed seeking that Sugriva,
the lord of the monkeys.
 
KISHKINDHAKANDA
 
राजा दशरथो नाम द्युतिमान् धर्मवत्सलः ।
तस्यायं पूर्वजः पुत्रो रामो नाम जनैः श्रुतः ॥
 
There was a king, Dasaratha by name,
effulgent and devoted to duty. This is
his eldest son, Rama by name, well-known
to people.
 
शरण्यस्सर्वभूतानां पितुनिर्देशपारगः ॥
 
He is the refuge of all beings and has
fulfilled the commands of his father to
the utmost limit.
 
राज्याष्टो वने वस्तुं मया सार्धमिहागतः ।
भार्यया च महातेजाः सीतयाऽनुगतो वशी ॥
Being deprived of his kingdom, Rama
possessed of great effulgence and
self-restraint has come here along with me
to live in the forest, accompanied by his
wife Sita.
 
रक्षसाऽपहृता भार्या रहिते कामरूपिणा ।
तच्च न ज्ञायते रक्षः पत्नी येनास्य सा हृता ॥