2023-02-19 12:14:10 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
AYODHYAKANDA
167
as
And I was the preceptor of your father
I am of you, O vanquisher of foes.
doing what I tell you, you will
not transgress the ways of the good."
By
एवं मधुरमुक्तस्तु गुरुणा राघवः स्वयम् ।
प्रत्युवाच समासीनं वसिष्ठं पुरुषर्षभः ॥
Being thus gently told personally by his
own preceptor, Raghava, the foremost of
men, replied thus to Vasishtha who was
seated :
यन्मातापितरौ वृत्तं तनये कुरुतः सदा ।
न सुप्रतिकरं तत्तु मात्रा पित्रा च यत्कृतम् ॥
यथाशक्ति प्रदानेन स्नापनोच्छादनेन च ।
नित्यं च प्रियवादेन तथा संवर्धनेन च ॥
"What a father and mother always do
to their scn, by giving everything that they
can, by bathing and cleansing and unceasing
fond speech and thus bringing him up-
all this that is done by father and mother
is not easy of repayment.
सहि राजा जनयिता पिता दशरथो मम ।
आशातं यन्मया तस्य न तन्मिथ्या भविष्यति ॥
167
as
And I was the preceptor of your father
I am of you, O vanquisher of foes.
doing what I tell you, you will
not transgress the ways of the good."
By
एवं मधुरमुक्तस्तु गुरुणा राघवः स्वयम् ।
प्रत्युवाच समासीनं वसिष्ठं पुरुषर्षभः ॥
Being thus gently told personally by his
own preceptor, Raghava, the foremost of
men, replied thus to Vasishtha who was
seated :
यन्मातापितरौ वृत्तं तनये कुरुतः सदा ।
न सुप्रतिकरं तत्तु मात्रा पित्रा च यत्कृतम् ॥
यथाशक्ति प्रदानेन स्नापनोच्छादनेन च ।
नित्यं च प्रियवादेन तथा संवर्धनेन च ॥
"What a father and mother always do
to their scn, by giving everything that they
can, by bathing and cleansing and unceasing
fond speech and thus bringing him up-
all this that is done by father and mother
is not easy of repayment.
सहि राजा जनयिता पिता दशरथो मम ।
आशातं यन्मया तस्य न तन्मिथ्या भविष्यति ॥