This page has not been fully proofread.

AYODHYAKANDA
 
133
 
Seeing the king who was like a burnt-
out fire and had gone to heaven, the ministers
then placed him in a vessel of oil.
 
न तु संकालनं राज्ञो विना पुत्रेण मन्त्रिणः ।
सर्वशाः कर्तुमीषुस्ते ततो रक्षन्ति भूमिपम् ॥
 
The all-knowing ministers did not like
to have the funeral rites of the king
performed without his son. And so they
preserved the ( body of the) king.
व्यतीतायां तु शर्वर्यामादित्यस्योदये ततः ।
समेत्य राजकर्तारः पृथग्वाचमुदीरयन् ।
वसिष्ठमेवाभिमुखाः श्रेष्ठं राजपुरोहितम् ॥
 
Then when the night was over and the
sun had arisen, the men who were experts
in the kingly matters, assembled together;
and each spoke facing the great Vasishtha,
the king's preceptor :
 
इक्ष्वाकृणामिहाद्यैव कश्चिद्राजा विधीयताम् ॥
Let some one from the Ikshvakus be
appointed immediately as king.
 
राजा सत्यं च धर्मश्च राजा कुलवतां कुलम् ।
राजा माता पिता चैव राजा हितकरो नृणाम् ॥