This page has been fully proofread once and needs a second look.

60
 
230a
 
इति पारिजातहरणे । [^230
]
क्षोणीभवेंर्त्रे वितर मुषितामात्मपालो महेलाम् [^230
a]
इति च राघवपाण्डवीये (७-४१) ।

प्रसभमिवाङ्गदविह्वला महेला इति कविराजस्य प्रयोगश्च ।
 

 
गज इव परमहेलाविलासी इति [^230b]कविकल्पलतायाम् (२ पुढेटे) । अ
त्र
सलिकल्यनिमहि-इत्यादिसूत्रेण ( उणादि-५४) इलच्-प्रत्ययान्तस्यैव साधितत्वात् ।

कथं महेलेति चेत् --अत्राहुः महेलापि पृषोदरादित्वात् साधुरिति[^231] । इदमपि वयं

मन्यामहे--महस्य उत्सवस्य इला भूमिः मुख्यस्थानम् । यतः सर्वे भोगा वनिता-

धीना इति । महिलायां महेला च इति द्विरूपकोशश्च ।
 

 
अथ कथम्-
साहित्यकण्टकोद्धारः
 
-
जन्मेन किं सकलभोगनिदानभूतां
 

सन्मेनकासहचरीमपहाय बालाम् ।
 

यन्मे हरं हरिणलाञ्छनचन्द्रचूडं
 

यन्मेदुरं त्रिपुरसूदनमन्तरेण ॥
 
.231a
 

इति कविकल्पलतायाम् अक्बरीयकालिदासः[^231a] । सर्वत्र नान्तस्यैव जन्म-

 
[^
230]. MSS. A, C & F read : Paārijātaharane. MSS. B, & G read : Pārijātāpaha-
ran

raṇ
e. In MSS. D & E the portion is missing. This is a reference to the

Paārijaātaharaṇacampū of SeşŚeṣakṛṣṇa, who was Teacher of Bhattṭṭoji. SeṣŚeṣakṛṣṇa

wrote also a commentary on the Prakriyaākaumudiī of Raāmacandra. The com-

mentary is known as Prakriyāprakāsa Bhattṭṭoji in his Sabdakaustubha on 1.1.8

(p. 114; C.S.S.) refers to it thus: tad etat sakalam abhisandhāya prakriyāprakāśe

gurucaranair uktam etc.
 

 
[^
230-aa]. In the Rāghavapāndṇḍaviīya, the word mahelā has two meanings. One
is mahati ilä

is mahatī ilā
, and the other is vanitä.
 
ā.
 
[^
230-b]. I had access to the Kavikalpalatā of Deveśvara, published by Asiatic

Sociey of Bengal, Calcutta. This was not available in full. First part had

the auto-commentary.
 
In the second part, the colophon at the end of the

4th & 5th section in the third chapter reads the commentary as:
 

ryakaviraājakṛtā bālabodhikā.
 

 
This Süūryakavi is said to have written the Narasimhacampuṃhacampū. See Note

177 also. The auto-commentary explains paramahelā-vilāsī thus: paresām
ṣāṃ
mahelā=stri; tasyā vilāsī; tasyā vilāsī; and paramā yā helā =līlā, tayā vilāsī,
 

Upamitibhavaprapañcā of Siddharsi also uses mahelaā (p. 190).

 
[^
231]. See S.K. & T.B. on Unādisūtra 54. The T.B. quotes here:
paramahela

paramahelā
rato'py aparadaāradārikaḥ
 

and attributes the line to one Damayantikaīkāvya. Baālamanoramā attributes the
same line to Sriharsa

same line to Śriharṣa
(?). I am unable to verify.
 

 
[^
231-aa]. Except E, all MSS. read thus. Some verses attributed to Akbariīya-

kālidāsa are noted by Haradatta Sharma, in the I.H.Q., Vol. X. (p. 484 ).

This is not found there. I did not have access to the last part of the

Kavikalpalatăā. I do not know whether this verse is there. The connection of

Kavikalpalataā and Akbariyakäīyakālidāsa is also puzzling to me. I do not know

whether the author of the former was also known by that name or title.