2023-04-23 17:23:23 by ramamurthys
This page has been fully proofread once and needs a second look.
साहित्यकण्टकोद्धारः
आत्मनेपदप्राप्तिः (ऊहते इति स्यात् ) इति चेत्
सत्यप्यनुदात्ते इत्संज्ञके) ङित्
मनित्यमिति ज्ञापनात् नात्रात्मनेपदमिति [^159
इत्याङपूर्वं पठित्वा (अर्थात् आ इत्युपसर्गपूर्वकस्य ऊहति इत्यस्य प्रयोगमाश्रित्य
उपसर्गादस्यत्यूह्योः (वेत्तेर्विभाषा इत्यत्र कौमुदी दृश्यताम् ) इति वार्त्तिकेन
परस्मैपदित्वमिति (समूहति इतिवत् ) साधुत्वं व्याख्येयमिति समादधुः ।
एतेन
स एवायं नागः सहति
इति प्रयोगोऽपि (सहति इति परस्मैपदे) [^16
अथ कथम् --
कूले
इति
रूपमिति वक्तव्यम् । तत्तु न घटते । तथा हि--वदतेः सिपादेशभूते थलि परे
लिट्यभ्यासस्योभयेषाम् (६-१-१७) इति सूत्रेण अभ्यासवकारस्य संप्रसारणे
[^159]. See P.M. on the root
See also the Durgha
[^160]. Bha
Curādi (1810). Bhū
[^161]. The portion from etena to vyākhyāto bhavati is missing in MS. G.
MSS. A, B, C, D, E & F read : iti murārir vyākhyāta
line in the A.R., or in Rucipati's commentary. Under 1.3.12 the Durgha
quotes : sa sahet na katha
[^162]. MS. E seems to read : jāte. Several syllables in the line are not clear
in this MS.
MSS. A, B, C, D, & F read: k
In MS. G some lines including this quotation are missing.
[^163]. MS. A reads: tūppilyalla
MS. B does not have any name of the author.
MS. C reads: tūppilla
MS. D reads: tūparavella
MS. E reads: mātrārivillācārya
It may take several months to get our brains back to normal, which may
go off the track while reading the writings of these scribes ! ! !
[^164]. Bha
butes it to one Pallava. It is not clear whether this has some thing to do
with Pallava or Kalpapallava attributed to Amb
tion to Kalpalatāviveka, p.2; L. D. Series 17, 1968, Ahmedabad).