2023-04-29 12:51:32 by ramamurthys
This page has been fully proofread once and needs a second look.
शरच्चन्द्रकलाखण्डमण्डनायितमौलये ।
नमोऽस्तु [^7]वामदेवाय [^8]वामकामविघातिने ॥ ५
पीताम्बरावृतमुरस्स्थलकौस्तुभाख्य-
माणिक्यमण्डितमनर्घकिरीटदीप्तम् ।
सव्यापसव्यकमनीयकलत्रगात्रं
[^9]श्रीपाण्डुरङ्गममलं शिरसा नमामि ॥ ६
[^10]तुरीयममरुद्गणैर्नृतमुरीकृतास्त्रव्रजं[^11]
करीशवदनं मनोमयदरीशयं भाविनाम्[^12] ।
[^13]भवाब्धिलहरीर्तारं [^14]प्रकृतिमाश्रये भासुरं
सरीसृपकरं हरप्रियतनूजमंहोहरम् ॥ ७
साहित्यशास्त्रसरसीरुहसूर्यभूतौ
श्रीवत्सगोत्रकनकाचलसानुभूतौ ।
[^7]. MSS. A & E read : vāmadevāya.
MSS. D & F read vāmavāmāya.
MS. C is not clear.
vāmadeva is a synonym of Śiva. Amara notes :
Vāmadevo mahādevo virūpākṣas trilocanaḥ.
The expressions vāmavāma- may be analysed as vāme (bhāge) vāmā yasya
sah. It would be a reference to Ardhanarīśvara form of Siva, as His left side
was taken over by Parvati according to mythology.
[^8]. MSS. A & F read : dāmakāmavighātine.
MS. D reads : vāmakāmavighātine.
Some syllables are missing here in MSS C & E.
[^9]. This is a reference to a form of Viṣṇu, also known as Viṭṭhala. See
Apte under Viṭṭhala.
[^10]. Marudgaṇa means devagaṇa. Amarudgaṇa here stands for the Pramatha-
gaṇa. They were the demigods, who were attendants of Śiva, Bhṛṅgi
Riṭi etc. The expression seems intended to mean that the Pramathagaṇas
eulogized Gaṇeśa to be the fourth powerful god, the three being the well-
known Trimūrtis, Brahmā, Viṣṇu and Maheśa.
[^11]. MS. F reads : urīkṛtāstravrajam.
MSS. A & E read : urīkṛtāsyavrajam.
In MS. C some syllables are missing.
Only MS. D reads turīyam aguṇair nutaṃ sakalabuddhisandhāyakam.
[^12]. The word bhāva has many meanings. Amara notes :
bhāvas sattāsvabhāvābhiprāyaceṣṭātmajanmasu.
So bhāvinām here means janminām, i.e. śarīriṇām==saṃsāriṇām.
[^13.]. Amara notes : striyāṃ naus taraṇis tariḥ.
[^14]. prakrti here means pradhāna.
नमोऽस्तु [^7]वामदेवाय [^8]वामकामविघातिने ॥ ५
पीताम्बरावृतमुरस्स्थलकौस्तुभाख्य-
माणिक्यमण्डितमनर्घकिरीटदीप्तम् ।
सव्यापसव्यकमनीयकलत्रगात्रं
[^9]श्रीपाण्डुरङ्गममलं शिरसा नमामि ॥ ६
[^10]तुरीयममरुद्गणैर्नृतमुरीकृतास्त्रव्रजं[^11]
करीशवदनं मनोमयदरीशयं भाविनाम्[^12] ।
[^13]भवाब्धिलहरीर्तारं [^14]प्रकृतिमाश्रये भासुरं
सरीसृपकरं हरप्रियतनूजमंहोहरम् ॥ ७
साहित्यशास्त्रसरसीरुहसूर्यभूतौ
श्रीवत्सगोत्रकनकाचलसानुभूतौ ।
[^7]. MSS. A & E read : vāmadevāya.
MSS. D & F read vāmavāmāya.
MS. C is not clear.
vāmadeva is a synonym of Śiva. Amara notes :
Vāmadevo mahādevo virūpākṣas trilocanaḥ.
The expressions vāmavāma- may be analysed as vāme (bhāge) vāmā yasya
sah. It would be a reference to Ardhanarīśvara form of Siva, as His left side
was taken over by Parvati according to mythology.
[^8]. MSS. A & F read : dāmakāmavighātine.
MS. D reads : vāmakāmavighātine.
Some syllables are missing here in MSS C & E.
[^9]. This is a reference to a form of Viṣṇu, also known as Viṭṭhala. See
Apte under Viṭṭhala.
[^10]. Marudgaṇa means devagaṇa. Amarudgaṇa here stands for the Pramatha-
gaṇa. They were the demigods, who were attendants of Śiva, Bhṛṅgi
Riṭi etc. The expression seems intended to mean that the Pramathagaṇas
eulogized Gaṇeśa to be the fourth powerful god, the three being the well-
known Trimūrtis, Brahmā, Viṣṇu and Maheśa.
[^11]. MS. F reads : urīkṛtāstravrajam.
MSS. A & E read : urīkṛtāsyavrajam.
In MS. C some syllables are missing.
Only MS. D reads turīyam aguṇair nutaṃ sakalabuddhisandhāyakam.
[^12]. The word bhāva has many meanings. Amara notes :
bhāvas sattāsvabhāvābhiprāyaceṣṭātmajanmasu.
So bhāvinām here means janminām, i.e. śarīriṇām==saṃsāriṇām.
[^13
[^14]. prakrti here means pradhāna.