This page has not been fully proofread.

श्रीः
साहित्यकण्टकोद्धार:
 
संसारमरुसंचारतृषितानां शरीरिणाम् ।
सुधाकादम्बिनीभूतं तन्महः समुपास्महे ॥
ध्यात्वा यं मुनयो मनःसरसिजे संसारपाथोनिधेः
पारं यान्ति 'जनुःसुखादिकमहानक्राहिभीमस्थितेः ।
तं क्षीराब्धिशयानमम्बुजदृशं लक्ष्मीसमेतं विना
 
कं देवं शिरसा नमामि सततं विघ्नौघविच्छित्तये ॥
 
उमावामकायं हृताशेषमायं खलानामपायं श्रितानामुपेयम् ।
असन्नामधेयं महासामगेयं सुरेशं गिरीशं महेशं तमीडे
मूर्ध्नि स्थितां हिमकरस्य कलां ग्रहीतुम्
 
'इच्छावतीं सरभसं 'स्पृशतीं भ्रमेण ।
दृष्ट्वा हिमालयसुतां प्रहसन् महेशः
 
श्वश्श्रेयसं स वितनोतु निरन्तरं नः ॥
 
1. Only MS. B reads: sudhākādambinim vāņim vināpānim upāsmahe.
 
All other Mss. read what is given in the text. See the Introduction
on the date of the author.
 
janma.
 
2. MS. D clearly reads : janus sukhādika-etc., of which januh stands for
Amara notes: janur jananajanmāni-etc.
 
MSS. A, C, & E read : janās sukhādhika-etc.
 
Ms. F reads : janah sukhānaka-etc.
 
In MSS. B and G verses from 2 to 13 are missing.
 
carikaritu.
 
3. MS. C seems to read: bhirusthiteh.
 
MSS. D & F read : bhimasya te.
 
Others read : bhimasthiteh.
 
4.
 
MSS. C & F read the beginning of the verse as umādāmakāyam.
Others read : umāvāmakāyam.
 
5.
 
MSS A & E read : sarabhasam prsatibhramena, and
 
... ca vitanotu.
MSS. C & F read icchāvatim saratnaprsamsat (?) bhramena, and
 
vitanotu.
 
MS. D reads: icchavatim ca vararatnam iti bhramena, and śvaśśreuasim
 
Perhaps the reading intended was:
icchavatim sarabhasam sprśatim bhramena,
 
and ...svaśśreyasam sa vitanotu etc.
 
Amara notes:
 
..ca
 
śvaśśreyasam śivam bhadram kalyanam mangalam śubham.
 
6. Both the forms sprśatim and sprśantim are correct according to the rule
 
7.1.80.