2023-04-10 05:19:32 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
The Sahityakantakoddhāra
Probably the author chose to remain anonymous,
and because of this consideration perhaps even in
the colophons no name of the author is found. This
is simply my surmise, and till we get some positive
evidence it is difficult to have any definite informa-
tion about the name of the author of the S.K.U.
xii
Our author does not seem to have any sectarian
bias against one or the other of the Hindu gods, as
seen in the case of some writers of the recent centu-
ries. He pays his obeisance to Sarasvati in verse 1,
to Vișnu in verse 2, to Śiva in verses 3, 4, and 5,
to Panduranga (i.e. Vişnu) in verse 6, and finally
to Ganesa in verse 7.
II. The Date of the Author
It is equally difficult to have any definite infor-
mation about the date of our anonymous author.
Verse 10 of the S.K.U. reads thus :
granthaśikṣāśatam viksya granthikan upasevya ca,
sahityakaṇṭakoddharam nama grantham karomy aham.
This reminds us of Deveśvara who says in his Kavi-
kalpalata thus:
kaviśikṣāśatam viksya kavindran upajivya ca,
nibaddheyam mayā dhīrās tvaritaślokasiddhaye.
(A.S.B., 1913; I.5)
Not only this. Deveśvara says thus also:
yad anyair vartma na kṣunnam tatra samcarato mama,
pade pade praskhalatas santas santo avalambanam.
(Ibid. I.4)
Now let us see what the author of the S.K.U., has.
He says (Verse 11):
na kşunno'yam parair margas tatra samcarato mama,
pade pade praskhalatas santas santv avalambanam.
Probably the author chose to remain anonymous,
and because of this consideration perhaps even in
the colophons no name of the author is found. This
is simply my surmise, and till we get some positive
evidence it is difficult to have any definite informa-
tion about the name of the author of the S.K.U.
xii
Our author does not seem to have any sectarian
bias against one or the other of the Hindu gods, as
seen in the case of some writers of the recent centu-
ries. He pays his obeisance to Sarasvati in verse 1,
to Vișnu in verse 2, to Śiva in verses 3, 4, and 5,
to Panduranga (i.e. Vişnu) in verse 6, and finally
to Ganesa in verse 7.
II. The Date of the Author
It is equally difficult to have any definite infor-
mation about the date of our anonymous author.
Verse 10 of the S.K.U. reads thus :
granthaśikṣāśatam viksya granthikan upasevya ca,
sahityakaṇṭakoddharam nama grantham karomy aham.
This reminds us of Deveśvara who says in his Kavi-
kalpalata thus:
kaviśikṣāśatam viksya kavindran upajivya ca,
nibaddheyam mayā dhīrās tvaritaślokasiddhaye.
(A.S.B., 1913; I.5)
Not only this. Deveśvara says thus also:
yad anyair vartma na kṣunnam tatra samcarato mama,
pade pade praskhalatas santas santo avalambanam.
(Ibid. I.4)
Now let us see what the author of the S.K.U., has.
He says (Verse 11):
na kşunno'yam parair margas tatra samcarato mama,
pade pade praskhalatas santas santv avalambanam.