This page has been fully proofread once and needs a second look.

81
 
यत्तु कौसल्यया पारितोषिकदानं कृतम् तदपि,

सततं प्रियकामा मे प्रियपुत्रा प्रियंवदा ।

न मया सत्कृता देवी सत्काराहीर्हा कृते तव ॥

यदा यदा हि कौसल्या दासीवच्च सखीव च ।

भार्यावद्भगिनीवच्च मातृवच्चोपतिष्ठति ॥
 

 
इत्यादिना सत्कारार्हा कौसल्या त्वत्कृते मया सत्काराकरणेन

अवमानिताऽपि दासीवत् सखीवत् भार्यावद्भगिनीवच्च मां पतिमुप-
तिष्ठति
इति दशरथेन परोक्षे गुणकथनात्, प्रसादये त्वां शिरसा

भूमौ निपतिताऽस्मि ते इति दशरथं प्रति कौसल्या वचनेन काँस-
कौसल्यायाः
पतिव्रताधर्मानुष्ठान / नावगमात्, वनगमनावसरे-

साध्वीनां हि स्थितानां तु सत्ये शीले श्रुते दमे ।

स्त्रीणां पवित्रं परमं पतिरेको विशिष्यते ॥
 

 
கௌஸல்யை வெகுமானம் செய்தாள் என்பதும்,
 

 
(1) 'எனக்கு எப்போதும் ப்ரியமுண்டாவதில் இச்சை
யுடையவள்,
புத்ர ப்ரியை, ப்ரியம் பேசுபவள், இவள் கௌரவத்
திற்கு
உரியவளாயிருப்பினும் உனக்காகக் கௌரவிக்கப்பட
வில்லை.
எப்போதும், கௌஸல்யை தாஸீ போலவும், ஸகீ போல
வும்,
பார்யை போலவும், ஸஹோ தரீ போலவும், தாய்போலவும்
என்னை
ப்ரீதி செய்கிறாள், என்றபடி கௌரவத்திற்கு உடையவ
ளாயினும்
கௌரவிக்கப்படவில்லை. அவமதிக்கப்படுகிறாள்.

அப்படியிருப்பினும் என்னை ப்ரீதி செய்கிறாள்' என்று தசரதர்

மறைவில் அவளுடைய குணங்களை ஸ்துதிப்பதாலும்,
 

 
(2) நான் பூமியில் உமக்கு எதிரில் விழுந்து நமஸ்
கரித்து,
வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன், என்று தசரதரைக்குறித்து

கௌஸல்யை உரைத்திருப்பதால் அவள் பதிவ்ரதா தர்மத்தை
 

மேற்கொண்டிருப்பதாலும்,
 

 
(3) காட்டுக்குப்போகும் ஸமயத்தில் 'ஸத்யம்', சீலம்,

படிப்பு, சாந்தி இவைகளில் நிலைபெற்ற ஸாத்விகளுக்கு மிகவும்

பவித்ரமானவன் பதியே, என்றபடி கௌஸல்யை பதிவ்ரதா

தர்மத்தை உபதேசிப்பதாலும்,
 
11