2023-04-28 04:36:15 by vshylaja
This page has been fully proofread once and needs a second look.
मामग्ने कामसंतप्तां त्वं कामयितुमर्हसि ॥
करिष्यसि न चेदेवं मृतां मामुपधारय ।
अहमङ्गिरसो भार्या शिवा नाम हुताशन ॥
शिष्टाभिः प्रहिता प्राप्ता मन्त्रयित्वा विनिश्रयम् ॥
अग्निरुवाच -
कथं मां त्वं विजानीषे कामार्तमितराः कथम् ॥
शिवोवाच-
अस्माकं त्वं प्रियो नित्यं विभीमस्तु वयं तव ।
त्वचित्तमिङ्गितैर्ज्ञात्वा प्रेषिताऽस्मि तत्रान्तिके ॥
मैथुनायेह संप्राप्ता कामं प्राप्तुं हितं चर ।
यातरो मां प्रतीक्षन्ते गमिष्यामि हुताशन ॥
அவனை நோக்கிச் சொன்னாள். "ஓ அக்னே! நான் உம்மை
ஆசித்துள்ளேன். நீர் என்னைக் கருதவேண்டும். இல்லாவிடில்
நான் இறந்துவிடுவேன் என்று அறியும். நான் அங்கிரஸ்ஸின்
பார்
ஆலோ
அக்னி சொல்வதாவது:- நான் காமத்தால் வருந்தியுள்ளேன்
என்று நீ எவ்விதமறிந்தாய்? மற்றவரும் எவ்விதமறிந்தனர்?
சிவை சொல்லுகிறாள்:- ஸப்தருஷிகளின் பத்னிகளென்று
எவர்களைச் சொன்னீரோ அவர்கள் எல்லோரும் உம்மிடம்
ப்ரீதி
பயந்
சித்தத்தை அறிந்து அவர்களால் உம்மிடம் நான் அனுப்பப்பட்
உம்மிடம் சேருவதற்காக வந்தேன். எனக்கு ஹிதத்தைச்
செய்யும். மற்றவர்கள் என் வரவை எதிர்பார்த்திருக்கின்றனர்.
நான் செல்கிறேன்.