This page has not been fully proofread.

130
 
सामान्यवचनस्य 'अग्नीषोमीयं पशुमाल भेते' ति विशेपश्रुत्या बाधः,
एवं सहगमनवचनैः सामान्यात्महत्या निषेधवचनस्य बाधः ॥
 
महाफलत्वादपि भर्तनुमरणं स्त्रीणां श्लाघ्यम् । तथा च
व्यासः, स्त्रीणामनुगमनविषये -
 
भर्ता सहानुयातव्यो देहवच्छायया सदा ।
चन्द्रमा ज्योत्स्नया यद्व द्विद्यत्वान् विद्यता यथा ॥
 
अनुवजन्ती भर्तारं गृहात् पितृवनं मुदा ।
पदेपदेऽश्वमेधस्य फलं प्राप्नोत्यसंशयम् ॥
व्याळग्राही यथा व्याळं बल दुद्धरते बिलात् ।
एबमुत्कृप्य दैत्येभ्यः पतिं स्वर्गं नयेत् सती ॥
यमदूताः पलायन्ते सतीमालोक्य दूरतः ।
अपि दुष्कृतकर्माणं समुत्सृज्य च तत्पतिम् ॥
न तथा विभिमो बह्नेः न तथा विद्युतो यथा ।
 
பாதமோ, இவ்விதம், அனுமாணவசன
னங்களால், ஸாமான்யமான
ஆத்மஹத்யாநிஷேதவசனத்திற்குப் பாதம்.
 
மஹாபலப்ரதமானதாலும் பர்த்தாவுடன் அனுமரணம்
செய்தல் ஸ்த்ரீகளுக்கு ச்லாக்யமாகும். அவ்விதமே வ்யாஸர்,
த்ைரிகளின் அனுகமனவிஷயத்தில் -
 
நிழல்தேஹத்துடன் செல்வதுபோலும், நிலவு சந்த்ரனுடன்
போலும், மின்னல் மேகத்துடன் போலும் பர்த்தாவை விடாது
கூடவே செல்லவேண்டும். பர்த்தாவை அனுகமனம் செய்வதற்
காக வீட்டினின்றும்ச்மசானத்திற்கு நடந்து செல்லும் பதில்ரதை,
ஒவ்வொரு அடியிறும் அர்வமேதத்தின் பலத்தை அடைகின்
றாள். ஸம்சயமில்லை. பாம்பைப் பிடிப்பவன், பொந்தினின்றும்
எப்படிப் பலாத்காரமாய்ப் பாம்பை இழுக்கின்றானோ, அவ்விதம்,
பரிவ்சதையாகியவள் தன் பர்த்தாவை யமது தர்களிடமிருந்து
இழுத்து, ஸ்வர்க்க லோகத்தை அடைவிக்கின்றாள். யமதூதர்கள்
பதிவ்சதையைக் கண்டவுடன், பாபியானாலும் அவளின் பதியை
விட்டுவிட்டுத் தூரத்தில் ஓடுகிறார்கள். யமதூ தர்களாகியநாங்கள்,
அக்னியினின்றும் அவ்விதம் பயமடையோம், மின்னவினின்றும்