siddhantabindu /158
This page has not been fully proofread.
120
farafa-
the tongue and the nose are the organs through which
these faculties function. The faculties themselves
cannot to perceived by the senses. indriyam; fi.
Function of the mind.
The way the mind works or functions in the pro-
cess of knowing, each of the changes that take place in
the mind during the process and the changing mind it-
self. antahkaranavyttih, cittavyttih;:, farer-
The sanskrit expression has been translated as,
'modifications of the mind-stuff', 'modification of the
mind' and 'poychosis' also.
Function of the word.
The
way the word functions to produce its
meaning. sabda-vyttih, :.
Function of a statement.
The way the statement functions to produce the
purport or the meaning intended by the speaker.
The meanings of the words of the statement have to
be modified or changed so that the whole statement
conveys the meaning intended by the speaker. The
understanding of these changes leads to the under-
standing of the way the statement functions. This
last is the vākya-vyttih, ..
A statement or a vākya is not always just a
sentence. It may be a sentence, a paragraph, a chapter,
a whole text or even a whole mass of literature having
a common purport. It is the possession of this
common purport that constitutes its ekavākyatā,
. After the purport is first understood the
-
1
farafa-
the tongue and the nose are the organs through which
these faculties function. The faculties themselves
cannot to perceived by the senses. indriyam; fi.
Function of the mind.
The way the mind works or functions in the pro-
cess of knowing, each of the changes that take place in
the mind during the process and the changing mind it-
self. antahkaranavyttih, cittavyttih;:, farer-
The sanskrit expression has been translated as,
'modifications of the mind-stuff', 'modification of the
mind' and 'poychosis' also.
Function of the word.
The
way the word functions to produce its
meaning. sabda-vyttih, :.
Function of a statement.
The way the statement functions to produce the
purport or the meaning intended by the speaker.
The meanings of the words of the statement have to
be modified or changed so that the whole statement
conveys the meaning intended by the speaker. The
understanding of these changes leads to the under-
standing of the way the statement functions. This
last is the vākya-vyttih, ..
A statement or a vākya is not always just a
sentence. It may be a sentence, a paragraph, a chapter,
a whole text or even a whole mass of literature having
a common purport. It is the possession of this
common purport that constitutes its ekavākyatā,
. After the purport is first understood the
-
1