This page has been fully proofread once and needs a second look.

AYODHYAKANDA
 
राममानय सूतेंतेति स श्रुत्वा प्रतिपूज्य तम् ।

निर्जगाम नृपावासात् विनयज्ञो विनीतवत् ॥
 

Hearing "Suta, bring Rama" and duly
honouring him, the charioteer, came out of

honouring him, the charioteer, came out of
the King's residence in the garb of

humility, of which he was master.
 

 
राजपुत्रमुवाचेदं सुमन्त्रो राजसत्कृतः ।

कौसल्यासुप्रजा राम पिता त्वां द्रष्टुमिच्छति ॥
 
77
 

Sumantra, duly honoured by Fthe king,

said thus to the king's son : "O Rama !

blessed son of Kausalya, (your) father

desires to see you."
 

 
अथ सीतामनुज्ञाप्य कृतकौतुकमङ्गलः ।

निश्चक्राम सुमन्त्रेण सह रामो निवेशनात् ॥
 

Then, taking leave of Sita and being

duly prepared for the auspicious occasion

Rama came out of his residence along with

Sumantra.
 

 
स रामो रथमास्थाय संप्रहृष्टसुहृज्जनः ।

यथाईंर्हं चापि संपूज्य सर्वानेव नरान् ययौ ॥
 

His friends rejoicing, Rama sat in the

chariot and set forth, honouring all persons

according to merit.