This page has been fully proofread once and needs a second look.

75
 
"After plighting your
 
promise, why do
 

you lie on the floor of the earth, as if you

have done a sinful act? You should abide

by the promise, fully prepared.
 
AYODHYAKANDA
 

 
आहुः सत्यं हि परमं धर्मं धर्मविदो जनाः ।

सत्यमाश्रित्य हि मया त्वं च धर्मं प्रचोदितः ॥
 

Those who know Dharma say that truth

is the highest Dharma. It is in the pursuit

of truth that you have been prompted by

me to do your Dharma.
 

 
धर्मस्यैवाभिकामार्थं मम चैवाभिचोदनात् ।

प्रत्व्राजय सुतं रामं त्रिः खलु त्वां ब्रवीम्यहम् ॥
 

For love of Dharma, and because of my

bidding, banish your son Rama. Indeed,

thrice do I say this to you."
 

 
एवं प्रचोदितो राजा कैकेय्या निर्विशङ्कया।

नाशकत् पाशमुन्मोक्तुं बलिरिन्द्रकृतं यथा ॥
 

Urged thus by the impudent Kaikeyi

the king was unable to release himself from

the bonds, just as Bali from the bonds of

Indra.
 

 
ततः प्रभातां रजनीमुदिते च दिवाकरे ।

बसिष्ठो गुणसंपन्नः प्रविवेश पुरोत्तमम् ॥