This page has not been fully proofread.

75
 
"After plighting your
 
promise, why do
 
you lie on the floor of the earth, as if you
have done a sinful act? You should abide
by the promise, fully prepared.
 
AYODHYAKANDA
 
आहुः सत्यं हि परमं धर्म धर्मविदो जनाः ।
सत्यमाश्रित्य हि मया त्वं च धर्म प्रचोदितः ॥
 
Those who know Dharma say that truth
is the highest Dharma. It is in the pursuit
of truth that you have been prompted by
me to do your Dharma.
 
धर्मस्यैवाभिकामार्थं मम चैवाभिचोदनात् ।
प्रत्राजय सुतं रामं त्रिः खलु त्वां ब्रवीम्यहम् ॥
 
For love of Dharma, and because of my
bidding, banish your son Rama. Indeed,
thrice do I say this to you."
 
एवं प्रचोदितो राजा कैकेय्या निर्विशङ्कया।
नाशकत् पाशमुन्मोक्तुं बलिरिन्द्रकृतं यथा ॥
 
Urged thus by the impudent Kaikeyi
the king was unable to release himself from
the bonds, just as Bali from the bonds of
Indra.
 
ततः प्रभातां रजनीमुदिते च दिवाकरे ।
बसिष्ठो गुणसंपन्नः प्रविवेश पुरोत्तमम् ॥