This page has not been fully proofread.

408
 
THE RAMAYANA
 
Saying ' be it so' to Rama of folded
hands, the great king embraced Laksh-
mana and spoke to him thus :
 
अवाप्तं धर्मचरण यशश्च विपुलं त्वया ।
राम शुश्रूषता भत्तया वैदेह्या सह सीतया ॥
 
"Through devoted service to Rama,
the privilege of practising dharma and
ever increasing fame have been obtained
by you as well as by Sita, daughter of
the king of the Videhas."
 
स तथोत्तवा महाबाहुर्लक्ष्मण प्राञ्जलिं स्थितम् ।
उवाच राजा धर्मात्मा वैदेहीं वचनं शुभम् ॥
 
Speaking thus to Lakshmana who stood
near with folded hands, the righteous-
minded king said these auspicious words
to Vaidehi :
 
कर्तव्यो न तु वैदेहि मन्युस्त्यागमिमं प्रति ।
रामेण त्वद्विशुद्धयर्थं कृतमेतद्धितैषिणा ॥
 
O Vaidehi, you should not entertain
any anger on account of your renounce-
ment. It was done by Rama for purify-
ing you and with a desire to bring about
your welfare."