2023-02-21 17:41:10 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
YUDDHAKANDA
405
विशुद्धभावां निष्पापां प्रतिगृह्णीष्व राघव ॥
" O Raghava, receive her who is pure
at heart and devoid of all sin."
एवमुक्तो महातेजा द्युतिमान् दृढ विक्रमः ।
अब्रवीत् त्रिदशश्रेष्ठ रामो धर्मभृतां वरः ॥
When thus addressed, Rama, the
highly effulgent, brilliant, of proved
valour and the foremost of the upholders
of dharma, said to the foremost of the
celestials :
अवश्यं तु मया कार्यं सर्वेषां वो वचः शुभम् ।
स्निग्घानां लोकमान्यानाम् एवं च ब्रुवतां हितम् ॥
"The auspicious commands of all of
you, who are affectionate, worthy of the
highest regard from all and who speak
is beneficial, shall necessarily be
done by me."
एतच्छ्रुत्वा शुभं वाक्यं राघवेणानुभाषितम् ।
ततः शुभतरं वाक्यं व्याजहार महेश्वरः ॥
Hearing these pleasing words which
were spoken by Rama, Mahadeva, the
great lord, uttered pleasing words thus:-
405
विशुद्धभावां निष्पापां प्रतिगृह्णीष्व राघव ॥
" O Raghava, receive her who is pure
at heart and devoid of all sin."
एवमुक्तो महातेजा द्युतिमान् दृढ विक्रमः ।
अब्रवीत् त्रिदशश्रेष्ठ रामो धर्मभृतां वरः ॥
When thus addressed, Rama, the
highly effulgent, brilliant, of proved
valour and the foremost of the upholders
of dharma, said to the foremost of the
celestials :
अवश्यं तु मया कार्यं सर्वेषां वो वचः शुभम् ।
स्निग्घानां लोकमान्यानाम् एवं च ब्रुवतां हितम् ॥
"The auspicious commands of all of
you, who are affectionate, worthy of the
highest regard from all and who speak
is beneficial, shall necessarily be
done by me."
एतच्छ्रुत्वा शुभं वाक्यं राघवेणानुभाषितम् ।
ततः शुभतरं वाक्यं व्याजहार महेश्वरः ॥
Hearing these pleasing words which
were spoken by Rama, Mahadeva, the
great lord, uttered pleasing words thus:-