2023-08-15 10:21:36 by jayusudindra
This page has been fully proofread once and needs a second look.
I have no desire for you. You may go
from here wherever you like."
एकमुक्ता तु वैदेही परुषं रोमहर्षणम् ।
शनैर्गद्गदया वाचा भर्तारमिदमब्रवीत् ॥
Hearing such harsh words, making the
hair stand on end, Vaidehi said slowly
and in faltering accents to her lord:
किं मामसदृशं वाक्यम् ईदृशं श्रोत्रदारुणम् ।
रूक्षं श्रावयसे वीर प्राकृतः प्राकृतामिव ॥
399
"O hero, why do you speak to me such
unbecoming and harsh words, which are
painful to the ear, like a common man
addressing a common woman?
न तथाऽस्मि महाबाहो यथा त्वमवगच्छसि ।
प्रत्ययं गच्छ मे येन चारित्रेणैव ते शपे ।
O mighty-armed one, I am not as you
think me.
to you by my
पृथक्स्त्रीणां प्रचारेण जातिं तां परिशङ्कसे ।
परित्यजेमां शङ्कां तु यदि तेऽहं परीक्षिता ॥