This page has not been fully proofread.

BALAKANDA
 
पूर्व राजर्षिशब्देन तपसा द्योतितप्रभः ।
ब्रह्मर्षित्वमनुप्राप्तः पूजयोऽसि बहुधा मया ।
ब्रूहि यत् प्रार्थितं तुभ्यं कार्यमागमनं प्रति ॥
 
You who were a Rajarshi before have
of a Brahmarshi,
achieved the status
radiant with the lustre of penance and are
indeed fit to be worshipped by me in
various ways. Plaase tell me the object
desired by you in this visit.
 
तच्छ्रुत्वा राजसिंहस्य वाक्यमद्भुतविस्तरम् ।
हृष्टरोमा महातेजा विश्वामित्रोऽभ्यभाषत ।
 
21
 
Hearing those wonderful words of the
best of kings, Visvamitra, of great brilli-
ance, spoke with such joy that his hairs
stood on end :
 
अहं नियममातिष्टे सिद्ध्यर्थं पुरुषर्षभ ।
तस्य विघ्नकरौ द्वौ तु राक्षसौ कामरूपिणौ ।
मारीचश्च सुभाहुश्च वीर्यवन्तौ सुशिक्षितौ ॥
 
"O best of men ! I have to follow certain
prescribed observances for attaining siddhis.
To these, the two Rakshasas Maricha and
Subahu, valorous, well skilled and capable
of assuming any shape at will, are obstacles.