This page has been fully proofread once and needs a second look.

YUDDHAKANDA
 
Being told thus by Rama of benign

deeds, Angada, son of Tara, repeated

to Ravana and his ministers the whole of

Rama's peerless message without addition

or omission, after having announced

himself properly.
 

 
इत्येवं परुषं वाक्यं ब्रुवाणे हरिपुङ्गवे ।

अमर्षवशमापन्नो निशाचरगणेश्वरः ।

निर्याणं सर्वसैन्यानां द्रुतमाज्ञापयत्तदा ॥
 
347
 

When Angada the foremost of monkeys:

spoke such harsh words, Ravana the lord

of the Rakshasa hosts, caught in the grip

of anger, ordered then the quick departure

of all his army.
 

 
तत्रासीत् सुमहद्युद्धं तुमुलं रोमहर्षणम् ।

रक्षसां वानराणां च वीराणां जयमिच्छताम् ॥
 

Then there ensued a tumultuous and

great battle, capable of making the hair

stand on end, between the valorous.

Rakshasas and the monkeys, eager for

victory.
 

 
अङ्गदस्तु रणे शत्रुरुं निहन्तुं समुपस्थितः ।

रावणिणिं निजघानाशु सारथिं च हयानपि ॥