2023-08-15 06:31:41 by jayusudindra
This page has been fully proofread once and needs a second look.
deeds, Angada, son of Tara, repeated
to Ravana and his ministers the whole of
Rama's peerless message without addition
or omission, after having announced
himself properly.
इत्येवं परुषं वाक्यं ब्रुवाणे हरिपुङ्गवे ।
अमर्षवशमापन्नो निशाचरगणेश्वरः ।
निर्याणं सर्वसैन्यानां द्रुतमाज्ञापयत्तदा ॥
347
When Angada the foremost of monkeys:
spoke such harsh words, Ravana the lord
of the Rakshasa hosts, caught in the grip
of anger, ordered then the quick departure
of all his army.
तत्रासीत् सुमहद्युद्धं तुमुलं रोमहर्षणम् ।
रक्षसां वानराणां च वीराणां जयमिच्छताम् ॥
Then there ensued a tumultuous and
great battle, capable of making the hair
stand on end, between the valorous.
Rakshasas and the monkeys, eager for
victory.
अङ्गदस्तु रणे शत्
राव