This page has been fully proofread once and needs a second look.

SUNDARAKANDA
 
तदर्थोपहितं वाक्यं प्रश्रितं हेतुसंहितम् ।

निशम्याहं ततः शेषं वाक्यमुत्तरमब्रवम् ॥
 
327
 

Hearing those sound, reasonable and

affectionate words, I spoke the final

reply thus :
 

 
मम पृष्ठगतौ तौ च चन्द्रसूर्याविवोदितौ ।

त्वत्सकाशं महाभागे नृसिंहावागमिष्यतः ॥
 

" O highly fortunate lady, those two

lion-like men (Rama and Lakshmana)

mounted on my back, will come to your

presence like the Sun and Moon just

risen.
 

 
अरिघ्नं सिंहसङ्काशं क्षिप्रं द्रक्ष्यसि राघवम् ।

लक्ष्मणं च धनुष्पाणिं लङ्काद्वारमुपस्थितम् ॥
 

You will see presently the lion-like

Raghava, the slayer of his enemies and

Lakshmana with bow in hand at the very

door of Lanka.
 

 
निवृत्तवनवासं च त्वया सार्धमरिन्दमम् ।
 

अभिषिक्तमयोध्यायां क्षिप्रं द्रक्ष्यसि राघवम् ॥
 

You will soon see Raghava, the destro-

yer of foes, installed in Ayodhya along

with you after completing the forest-life.'