2023-02-21 17:40:56 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
314
THE RAMAYANA
स तैः संपीडमानोऽपि रक्षभिर्भीमविक्रमः ॥
विस्मयं परमं गत्वा रक्षोधिपमवैक्षत ।
Though tormented by the Rakshasas, of
terrible prowess, Hanuman eyed the lord
of the Rakshasas, being struck with great
wonder.
भ्राजमानं ततो दृष्ट्वा हनुमान् राक्षसेश्वरम् ।
मनसा चिन्तयामास तेजसा तस्य मोहितः ॥
Hanuman looked at the effulgent lordof
the Rakshasas and then thought within
himself being fascinated by his splen-
dour :
अहो रूपमहो घैयम् अहो सत्त्वमहो द्युतिः ।
अहो राक्षसराजस्य सर्वलक्षणयुक्तता ॥
66
" What beauty, what courage, what
and what effulgence !
strength
Indeed,
all high attributes are possessed by the
king of the Rakshasas.
bes inaarisod
यद्यधर्मो न बलवन् स्यादयं राक्षसेश्वरः ।
स्यादयं सुरलोकस्य सशकस्यापि रक्षिता ॥
If un righteousness were not too strong
in this lord of the Rakshasas, he could
indeed be the protector of the world of
the gods even with Indra."golb batmotkotai
THE RAMAYANA
स तैः संपीडमानोऽपि रक्षभिर्भीमविक्रमः ॥
विस्मयं परमं गत्वा रक्षोधिपमवैक्षत ।
Though tormented by the Rakshasas, of
terrible prowess, Hanuman eyed the lord
of the Rakshasas, being struck with great
wonder.
भ्राजमानं ततो दृष्ट्वा हनुमान् राक्षसेश्वरम् ।
मनसा चिन्तयामास तेजसा तस्य मोहितः ॥
Hanuman looked at the effulgent lordof
the Rakshasas and then thought within
himself being fascinated by his splen-
dour :
अहो रूपमहो घैयम् अहो सत्त्वमहो द्युतिः ।
अहो राक्षसराजस्य सर्वलक्षणयुक्तता ॥
66
" What beauty, what courage, what
and what effulgence !
strength
Indeed,
all high attributes are possessed by the
king of the Rakshasas.
bes inaarisod
यद्यधर्मो न बलवन् स्यादयं राक्षसेश्वरः ।
स्यादयं सुरलोकस्य सशकस्यापि रक्षिता ॥
If un righteousness were not too strong
in this lord of the Rakshasas, he could
indeed be the protector of the world of
the gods even with Indra."golb batmotkotai