This page has been fully proofread once and needs a second look.

294
 
THE RAMAYANA
 
तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा हनुमान् हरियूथपः ।

दुःखद्दुःखाभिभूतायाः सान्त्वमुत्तरमब्रवीत् ॥
 

Hearing those words of that lady who

was overpowered with grief, Hanuman,

the leader of the monkey-hosts, himself

distressed, uttered this soothing reply :
 

 
अहं रामस्य सन्देशाद्देवि दूतस्तवागतः ।

वैदेहि कुशली रामस्त्वां च कौशलमत्तब्रवीत् ॥
 

"O Queen, at the command of Rama,

I am come to you as his messenger,

O Vaidehi, Rama is well and he enquired

of your welfare.
 

 
लक्ष्मणश्च महातेजा भर्तुस्तेऽनुचरः प्रियः ।

कृता वा शोकसन्तप्तः शिरसा तेऽभिवादनम् ॥
 

And the highly effulgent Lakshmana
also who is a dear follower of your

also who is a dear follower of your
husband, makes his obeisance
to you
to you
with his head, being highly distressed

with grief."
 

 
सा तयोः कुशलं देवी निशम्य नरसिंहयोः ।

प्रीतिसंहृष्टसर्वाङ्गी हनुमन्तमथाब्रवीत् ॥