2023-02-21 17:40:52 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
288
THE RAMAYANA
निवर्तय मनोः मत्तः स्वजने क्रियतां मनः ॥
65
' Turn back your desire from me. Let
it be fixed on your own people.
न मां प्रार्थयितुं युक्तं सुसिद्धिमिव पापकृत् ।
अकार्य न मया कार्यमेकपत्न्या विगर्हितम् ॥
It is not proper for you to solicit me,
any more than for a sinner to seek final
emancipation. Devoted to one husband,
the forbidden deed may not be done by
me.
नाह मौपयिकी भार्या परभार्या सती तव ॥
I am no fit wife to you being the faith-
ful wife of another.
साधु धर्ममवेक्षस्व साधु साधुत्र्तं चर ।
यथा तव तथाऽन्येषां दारा रक्ष्या निशाचर ॥
Look to dharma carefully; follow care-
fully the rule of the good; O Rakshasa,
the wives of the others must be protected
like your own.
इह सन्तो न वा सन्ति सतो वा नानुवर्तसे ।
तथा हि विपरीता ते बुद्धिराचारवर्जिता ॥
Either there are no good people here,
or if there are, you don't follow them,
seeing that your bent of mind is perverse
and contrary to righteousness.
THE RAMAYANA
निवर्तय मनोः मत्तः स्वजने क्रियतां मनः ॥
65
' Turn back your desire from me. Let
it be fixed on your own people.
न मां प्रार्थयितुं युक्तं सुसिद्धिमिव पापकृत् ।
अकार्य न मया कार्यमेकपत्न्या विगर्हितम् ॥
It is not proper for you to solicit me,
any more than for a sinner to seek final
emancipation. Devoted to one husband,
the forbidden deed may not be done by
me.
नाह मौपयिकी भार्या परभार्या सती तव ॥
I am no fit wife to you being the faith-
ful wife of another.
साधु धर्ममवेक्षस्व साधु साधुत्र्तं चर ।
यथा तव तथाऽन्येषां दारा रक्ष्या निशाचर ॥
Look to dharma carefully; follow care-
fully the rule of the good; O Rakshasa,
the wives of the others must be protected
like your own.
इह सन्तो न वा सन्ति सतो वा नानुवर्तसे ।
तथा हि विपरीता ते बुद्धिराचारवर्जिता ॥
Either there are no good people here,
or if there are, you don't follow them,
seeing that your bent of mind is perverse
and contrary to righteousness.