2023-02-21 17:40:52 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
286
THE RAMAYANA
After waking up, the effulgent lord of
the Rakshasas entered, in due time, the
Asoka garden which was full of trees; he
was surrounded by choicest damsels like
the moon by stars.
रावणोऽयं महाबाहुरिति सञ्चिन्त्य वानरः ।
पत्रगुल्मान्तरे सक्तो हनुमान् संवृतोऽभवत् ॥
Thinking he must be the mighty armed
Ravana, Hanuman kept within a mass of
leaves and concealed himself.
सीतामसितकेशान्ताम् उपावर्तत रावणः ॥
Ravana approched Sita
with dark
tresses.
स तां पतिव्रतां दीनां निरानन्दां तपस्विनीम् ।
साकारैमधैरैर्वायैर्व्यदर्शयत रावणः ॥
Then Ravana, with sweet words and
gestures, revealed himself (his desire) to
Sita, chaste, miserable, joyless and living
the life of an ascetic:
कामये त्वां विशालाक्षि बहुमन्यस्व मां प्रिये ।
भव मैथिलि भार्या मे मोहमेनं विसर्जय ।
"O wide-eyed one, I love you ; O dear
one, honour me ; O Sita, become my wife;
leave this folly.
THE RAMAYANA
After waking up, the effulgent lord of
the Rakshasas entered, in due time, the
Asoka garden which was full of trees; he
was surrounded by choicest damsels like
the moon by stars.
रावणोऽयं महाबाहुरिति सञ्चिन्त्य वानरः ।
पत्रगुल्मान्तरे सक्तो हनुमान् संवृतोऽभवत् ॥
Thinking he must be the mighty armed
Ravana, Hanuman kept within a mass of
leaves and concealed himself.
सीतामसितकेशान्ताम् उपावर्तत रावणः ॥
Ravana approched Sita
with dark
tresses.
स तां पतिव्रतां दीनां निरानन्दां तपस्विनीम् ।
साकारैमधैरैर्वायैर्व्यदर्शयत रावणः ॥
Then Ravana, with sweet words and
gestures, revealed himself (his desire) to
Sita, chaste, miserable, joyless and living
the life of an ascetic:
कामये त्वां विशालाक्षि बहुमन्यस्व मां प्रिये ।
भव मैथिलि भार्या मे मोहमेनं विसर्जय ।
"O wide-eyed one, I love you ; O dear
one, honour me ; O Sita, become my wife;
leave this folly.