2023-08-14 11:38:43 by jayusudindra
This page has been fully proofread once and needs a second look.
न सीता दृश्यते साध्वी वृथा जातो मम श्रमः ॥
275
66
All the inner apartments have been
seen. All the damsels in Ravana's mansion
have also been seen. But the pious Sita has
not been seen. My labour has been in vain.
किं तु मां वानरास्स
अदृष्ट्वा किं प्रवक्ष्यामि तामहं जानकात्मजाम् ॥
What will the assembled monkeys say to
me when I go to them? And what shall I
say not having seen Sita, the daughter of
Janaka ?
अनिर्वेदः श्रियो मूलम् अनिर्वेदः परं सुखम् ।
अनिर्वेदो हि सततं सर्वार्थेषु प्रवर्तकः ॥
Hope is the source of good fortune.
Hope causes the highest happiness. Indeed,
hope impels one always in all quests.
इति सञ्चिन्त्य भूयोऽपि विचेतुमुपचक्रमे ॥
Thus pondering, he began once again to
search for her.